Аграба где находится: Аграба город википедия: Какой город является прототипом города Аграба из мультфильма «Аладдин»? — Auto-testing.ru: Блог автолюбителей

Содержание

Правда и ложь в мультфильме «Аладдин» • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсИстория исламской культурыАудиолекцииМатериалы

Что можно узнать об исламской культуре из диснеевской сказки: комментирует Ренат Беккин, специалист по мусульманскому праву — шариату

Существовал ли город Аграба и мог ли дворец султана так выглядеть?


1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures


Мультфильм об Аладдине пронизан ориента­листскими образами и мифами. Впрочем, и с литературной первоосновой, то есть самой сказкой об ‘Ала ад-дине  Здесь и и далее: имя героя сказки — ‘Ала ад-дин, а персонаж мультфильма — Аладдин., не все так просто. Некоторые исследователи припи­сывают ее автор­ство Антуа­ну Галлану (1646–1715) — французскому писа­телю и ориен­талисту, автору пер­вого на Западе перевода «Тысячи и одной ночи».  В сказке про ‘Ала ад-дина и волшебный светильник из этого сборника (в классическом переводе Михаила Салье) говорится, что глав­ный герой жил «в одном городе из городов Китая». В других перево­дах сообщается, что ‘Ала ад-дин, сын портного Хасана, жил «в одном персидском городе». В сказке перевода Салье приводится назва­ние города, где жил ‘Ала ад-дин, — Калкас. Такого города не существо­вало, как не существовало и Аграбы — плода вымысла сценаристов мультфильма.


Аграба — это некий абстрактный восточный город, олицетворение роскоши Востока. Силуэты дворца султа­на могут отдаленно напоминать мавзолей Тадж-Махал в индий­ской Агре, и тогда мультипликационная Аграба пока­жется искаженным названием реального города. Что касается архитектуры дворца, то в действительности она во многом зависела от кошелька и вкуса заказ­чика строи­тельства. Без точной привязки к эпохе и местности, сложно рас­суждать, мог дворец правителя выглядеть так, как он показан в мультфильме, или не мог.


Кто такой султан и чем он отличается от халифа?


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


Мы выяснили, что действие мульт­фильма разворачивается в абстракт­ном восточном городе. Там правит султан — светский властитель. Почему не халиф или не эмир? В изначальном, кораническом значении термин «султан» (с араб­cкого — «власть, могущество») означал политическую власть правителя (в том числе и халифа, то есть наместника Пророка, который обладал духовной вла­стью над подданными). Начи­ная примерно с XI века в мусульманско-правовой доктрине под султаном стал пониматься светский правитель мусульман­ской страны. В 1055 году, когда сельджук­ские султаны подчинили себе Ирак, они присвоили себе не только функции светской власти, но и некоторые полномо­чия власти духовной (например, контроль над деятель­ностью суда, что явля­лось прерогативой халифа). В Османской империи начиная с XVI века султан выступал в глазах мусульман-суннитов не только светским, но и духовным властителем. Таким образом, по сути Османская империя была сопоста­вима с халифатом, хотя и не именовалась так официально. В современном мире госу­дар­ство, верховным правителем которого является султан, именуется сул­тана­том. Кроме того, светские правители независимых и полунеза­висимых мусульманских стран могли имено­ваться эмирами (амирами), вазирами и др. Иногда титулатура правите­лей могла меняться по мере укрепления государ­ства. Так, легендарный победитель крестонос­цев Салах ад-дин (Саладин) изначально именовался великим вазиром (визирем) Египта, а потом принял титул султана.


Мог ли визирь Джа‘фар претендовать на трон султана?


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


Прототипом Джа‘фара в мультфильме мог быть Джа‘фар ибн Йахйа Бармаки (767–803) — визирь (вазир) халифа Харуна ар-Рашида. Он приобрел при нем большое влияние, но затем впал в немилость и был обезглавлен по его приказу. Правда, с героем мультфильма исторический Джа‘фар имеет мало общего, разве что длинную шею.


Если у реального Джа‘фара желания стать халифом не было и быть не могло (он не принадлежал к потом­кам дяди пророка Мухаммада — ‘Аббаса), то герой мультфильма вполне мог претендовать на трон султана. Однако, как бы влия­телен ни был визирь, он не мог запросто явиться к правите­лю, когда пожелает, как это пока­зано в мультфильме. Правитель принимал визиря по особым дням или в случае надобности мог вызвать в неурочные часы. Прием визиря сопро­вождался определенным церемониалом. Визирь не мог просто стоять и вести непринужденную беседу с главой государства. Он должен был сидеть перед своим государем, а его сиденье должно было находиться ниже трона прави­теля. Нет у Джафара в мультфильме и важного атри­бута — чернильницы, предмета, который визирь носил сам или поручал носить своему слуге.


Принцесса могла так одеваться?


1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures


Дочь султана одета как голливудская актри­са, играющая исполнительницу тан­ца живота. Жасмин вполне могла ходить так в гареме, но свободно разгуливать в подоб­ном виде по дворцу и показываться на глаза посторонним, в том числе потенци­альным женихам, — это, конечно, вещь невозможная. В сказке знаком­ство ‘Ала ад-дина с дочерью султана Бадр ал-Будур происходит следую­щим образом: царевна едет в баню, и всем торговцам, чьи лавки и склады находятся на ее пути, предписано в тот день закрыть их и не выходить на улицу. Когда царевна входила в баню, она приподняла покрывало, и только тогда ‘Ала ад-дин, укрывшийся поблизости, смог увидеть ее лицо. 


Действительно ли существовал закон о браке?


1 / 7

© Walt Disney Pictures

2 / 7

© Walt Disney Pictures

3 / 7

© Walt Disney Pictures

4 / 7

© Walt Disney Pictures

5 / 7

© Walt Disney Pictures

6 / 7

© Walt Disney Pictures

7 / 7

© Walt Disney Pictures


Султан может решать судьбу любого своего подданного, в том числе и соб­ственной дочери. Правда, для этого ему не обязатель­но оформлять свое реше­ние в виде указа. Он может просто предписать ей в устной форме совершить то или иное действие. Тезис о том, что «только принц может жениться на принцессе», не может быть непреложным правилом. Обычно у мусуль­ман­ских властителей было немало детей от многочислен­ных жен и наложниц. Поэто­му, если женить их или выдавать замуж только за принцев или принцесс, на земле не хватило бы для них столько особ царской крови. Важными кри­те­риями при выборе жениха для дочери султана были знатность, влияние и богат­ство. И конечно, это мог быть только мусульманин.


Когда в конце мультфильма султан объяв­ляет свою волю: «Султан я или не сул­тан? Отныне принцесса вольна выходить за того, за кого поже­лает», это не про­тиворечит исторической истине: султан мог отменить соб­ственный указ. Со­гласно мусульманско-правовой доктрине, изменять нельзя только Боже­ствен­­ный закон (шариат), а решения человека могут и должны меняться с измене­нием времени и обстоятельств.


Могла ли дочь сопротивляться воле отца?


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


«Отец, не надо меня принуждать», — говорит Жасмин отцу, и действи­тельно, мусульман­ская девушка теоретически могла так отве­тить. Конечно, все зависит от отноше­ний конкретного отца и конкретной дочери, правовой традиции, которой следуют герои мультфильма, и от других факторов. Напри­мер, согласно правилам одной из школ мусуль­манского права — ханафит­ского мазхаба  Ханафитский мазхаб — одна из четырех богословско-правовых школ в суннитском исламе. Названа по имени правоведа Абу Ханифы (699–767). Большинство мусульман России являются приверженцами ханафит­ского мазхаба. — при заключении брака требу­ется согласие невесты, если она достиг­ла возраста совершеннолетия. Жасмин может выражать свое несогласие или согласие с предложенными ей кандидатурами жени­хов. Но если решение дочери самой выбирать мужа вступит в противоречие с шариатом, то в любом случае потребуется вмешатель­ство отца — например, если Жасмин захочет выйти замуж за лицо, брак с которым недо­пустим по шариату (немусуль­мани­ном, близким родственником).


Правда ли, что за преступление можно было лишиться руки?


1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures


В мультфильме Аладдин крадет на рынке булку, чтобы прокормить себя и обезь­янку, а Жасмин подозревают в краже яблока. С этими эпизодами свя­зан один из наиболее устойчивых мифов, относящихся к миру ислама. В мас­совом сознании всплывает картинка: совершил кражу — лишился руки или ее части. В мусульманском праве действи­тельно существует такая санкция, как ампутация руки за преступление, име­нуемое сарика. В Коране сказано: «Вору и воровке рубите руки» (5:38). Но для применения этой санкции требова­лось соблюдение ряда условий: 


1. Товар должен быть похищен из места, куда вор не имеет свободного доступа (то есть это должна быть кража со взломом). И здесь неслучайно используется термин «товар». Если украденная вещь выведена из оборота, то есть не может в силу закона продаваться и покупаться, то, следовательно, невозможно и ква­лифицировать ее похищение как сарика. Например, вино запрещено шариатом и потому не рассматривается в качестве това­ра. Даже если бы Аладдин украл целую цистер­ну с вином, это было бы иное пре­ступ­ление, но не сарика


2. Стоимость товара не должна быть ниже установленной в законе суммы. Вряд ли стоимость похищенной Аладдином булки была выше.


3. Кража должна быть совершена из места, где похищенной вещи пристало находиться (например, если вы прихватили ценную книгу в уборной, где ее кто-то по неосто­рожности оставил, а не в библиотеке или в кабинете, то это зло­деяние нельзя будет квалифицировать как сарика).


Таким образом, по всем основным признакам кража булки или яблока в мульт­фильме не может быть квалифицирована как сарика, относя­щееся к категории особо опасных преступлений. Кроме того, даже если бы пре­ступ­ление, совер­шенное Аладдином, можно было отнести к сарика, стражники должны были отвести его к судье (кади) или лицу, призванному наблю­дать за порядком на рынке, — мухтасибу, а не устра­ивать самосуд. Судья, скорее всего, от­нес бы совершенное Аладдином преступление к категории та’зир  Та’зир (с араб. — «удержание») — категория наказаний в мусульманском деликтном (уго­ловном) праве, налагаемых за преступления, не причисляемые к разряду наиболее обще­ственно опасных деяний (то есть посягающих на сами устои исламского общества). и назна­чил бы за него телесное наказание, тюремное заключение или что-то другое, но не ам­пу­тацию руки. То же самое можно сказать и о «преступ­лении», якобы совер­шен­ном Жасмин. 


Восточный базар — это действительно товары низкого качества?


1 / 4

© Walt Disney Pictures

2 / 4

© Walt Disney Pictures

3 / 4

© Walt Disney Pictures

4 / 4

© Walt Disney Pictures


Это еще один ориенталистский образ, ис­пользованный авторами в мульт­фильме. Восточный базар — это целый мир. Соответ­ственно, там мож­но найти все — от низко­качественных товаров до настоящих произ­ведений искусства, которым место в музее. 


Лампа, в которой живет джинн, похожа на чайник?


1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures


Масляная лампа — это древнейший светиль­ник, использовавшийся еще в эпоху палео­лита. В лампу наливалось масло, затем крышка закрывалась, а фитиль (в виде веревки из растительных или искусственных волокон), пропущенный сквозь носик светильника, зажигался. В сказке об ‘Ала ад-дине джинн обитает в медной лампе. Сами джинны, согласно исламскому вероуче­нию, созданы из огня, и светильник — впол­не комфортная среда для подобного рода существ. 


Джинн из сказки похож на джинна из мусульманской демонологии?


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


Строго говоря, в сказке об ‘Ала ад-дине фигурируют как минимум два джинна. Оба являются маридами. Джинны этой разно­видности отличаются огромным ростом и обладают феноменальными магическими способностями.


Один из маридов (тот, что живет в лампе) обращается к ‘Ала ад-дину со сло­вами: «Я покорен и послушен тому, в чьих руках светильник, и не я один. Но и все рабы светильника послушны и покорны ему». В конце сказки, когда ‘Ала ад-дин, поддав­шись обману брата колдуна-магрибинца, требует от джин­на — раба светильника добыть ему яйцо птицы Рух, выясняются лю­бо­пытные подроб­ности. Во-первых, на ‘Ала ад-дина работал не только предста­вавший перед ним марид, но и многочислен­ные джинны, жившие в све­тиль­нике. И, во-вторых, несмотря на то, что джинн является рабом светильника и того, кто владеет им, есть более высокая инстанция, которая обладает правом вето на решения ‘Ала ад-дина, — птица Рух. Таким образом, авторы мультфильма были не так уж далеки от истины, когда указали, что возможности отдельно взятого джинна не безграничны. 


Могли ли быть на улицах мусульманского города йоги и шпагоглотатели?


1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures


О йоге в мусульманском мире знали, поэто­му присутствие в мульт­фильме йогов в це­лом допустимо. Обряд хождения по углям был известен разным народам и религиоз­ным группам древности и Средневековья. Напри­мер, у шиитов существовала практика хождения по углям в День Ашура (день скорби по имаму Хусейну и его погибшим сподвижникам).  Что касается гло­тателей колющего и рубящего оружия, то это искусство также было известно с древности, и вполне допустимо, что герои мультфильма наблюдали за подоб­ного рода представлением. 


Откуда летающий коврик?


1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures


В мусульманской демонологии ковер служит обиталищем для самых могуще­ственных существ из рода джиннов — ифритов. Впро­чем, вряд ли авторы сце­нария вклады­вали какой-то скрытый смысл, когда продумы­вали образ ковра. Ковер-самолет (не как са­мостоятельный персонаж, конечно, а как средство передвижения) встречается в фольклоре народов Ближнего и Средне­го Восто­ка. Так, например, согласно преданию, ковер-самолет был у царя Соло­мона. Впослед­ствии он якобы подарил его царице Савской.


Мог ли Аладдин носить феску и жилет?


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


Это, по-видимому, шутка авторов сценария. Феска получила распространение в мусуль­манском мире во второй половине XIX века — после того, как в конце 1820-х годов она была введена в качестве головного убора для военных при ту­рец­ком султане Махмуде II. Что касается жилета, то он полу­чил распростра­нение столетием раньше — благодаря французам. 


Могли ли в мусульманской стране играть в шахматы? 


1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures


Поначалу мусульманские богословы не очень жаловали эту игру, но со време­нем она прижилась. Шахматисты, увлекшись игрой, не должны были пропу­скать время молитвы. Не допускалась также игра на деньги и став­ки. В шах­маты играли в том числе и при дво­ре халифов. Некоторые деятели умудрялись сделать карьеру благодаря владению искус­ством игры в шахматы. Шахматы упомина­ются и в самой сказке. В них играют жители сказочного города, где жил ‘Ала ад-дин.


Современники Аладдина действительно видели пирамиды и Парфенон?


1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures


Теоретически Аладдин и его совре­менники могли видеть пирамиды: согласно историку ал-Кайси, в начале IX века халиф ал-Ма’мун (786–833) побывал внутри Великой пира­миды (пирамиды Хуфу, или Хеопса). Но со­временные историки считают сведения об экспедиции халифа к пирамидам Гизы леген­дой. Ал-Ма’муну легенда также при­писывает не имевшую успеха попытку уничтожить пирамиду Менкаура.


Парфенон в IX–X веках также не был сокрыт от людских глаз, в отличие от другого «тури­стического объекта» в мультфильме об Алад­дине — За­прет­ного города в Пекине. Этот архитектурный комплекс был построен только в XV веке. 


Достоверна ли история сватовства Аладдина?


1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures


В сватовстве Аладдина — так, как оно пред­ставлено в мульт­фильме, — ничто не напо­ми­нает о том, что дело происходит в мусуль­манской стране. В сказке ’Ала ад-дин отправ­ляет во дворец к правителю свою мать с зада­нием посватать за него принцессу. В мульт­фильме мать Аладдина вообще отсут­­ствует среди персонажей. Аладдин мог бы пору­чить роль свата джинну, но он не де­лает и этого. Отец невесты в мульт­фильме узнает о наме­рениях двух влюблен­ных самым последним, в то время как он должен был знать о планах Аладдина раньше самой Жасмин.


Ничего не говорится в мультфильме и о раз­мере брачного дара — махра, который по ша­риату будущий муж должен предоставить своей жене после заключения брака. Выплата махра является обязательным усло­вием для брака по шариату, и размер его должен быть оговорен заранее. Наконец, даже если бы принцесса согласилась выйти за «принца» Али Абабву (под маской которого прячет­ся Аладдин), то брак этот был бы недействи­тельным, так как имело место введение в за­блуждение (неважно, вольное или не­воль­ное) противоположной стороны.  

Теги

Мифы
Эксперт
Азия

Берестяные грамоты — 2022: дети в заложниках у князя и деньги над печкой

О чем рассказывают берестяные грамоты из Древнего Новгорода, обнаруженные в этом году во время раскопок? Краткий пересказ ежегодной лекции Алексея Гиппиуса

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Аудиолекции

49 минут

1/9

Пророк Мухаммад и начало ислама

Кем был Мухаммад, как он начал проповедовать — и как новая религия одержала победу на большей части Аравийского полуострова

Читает Игорь Алексеев

Кем был Мухаммад, как он начал проповедовать — и как новая религия одержала победу на большей части Аравийского полуострова

42 минуты

2/9

Что написано в Коране

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

Читает Ефим Резван

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

32 минуты

3/9

Во что верят мусульмане

Символ веры мусульман, пять столпов ислама, а также пророки, ангелы, джинны, рай и ад, грехи, добродетели, покаяние и мусульманские святые

Читает Игорь Алексеев

Символ веры мусульман, пять столпов ислама, а также пророки, ангелы, джинны, рай и ад, грехи, добродетели, покаяние и мусульманские святые

34 минуты

4/9

Течения и направления в исламе

Различные представления мусульман об управлении общиной, а также исламские богословские и правовые школы

Читает Игорь Алексеев

Различные представления мусульман об управлении общиной, а также исламские богословские и правовые школы

51 минута

5/9

История Арабского халифата

Расцвет арабо-мусульманской цивилизации: новые города, ремесла, искусства и науки

Читает Игорь Алексеев

Расцвет арабо-мусульманской цивилизации: новые города, ремесла, искусства и науки

42 минуты

6/9

Что такое суфизм

Философия мистико-аскетического течения ислама, поэзия суфиев о любви и вине, их музыка и танцы — а также критики суфизма

Читает Александр Кныш

Философия мистико-аскетического течения ислама, поэзия суфиев о любви и вине, их музыка и танцы — а также критики суфизма

36 минут

7/9

Мусульмане и православные: от Волжской Булгарии до революции 1917 года

Как мусульмане жили в Московской Руси и в Российской империи

Читает Альфрид Бустанов

Как мусульмане жили в Московской Руси и в Российской империи

30 минут

8/9

Ислам в Советском Союзе

Как мусульмане сохраняли свою культуру в условиях переселений, закрытия мечетей, репрессий, русификации и пересмотра национальной истории

Читает Альфрид Бустанов

Как мусульмане сохраняли свою культуру в условиях переселений, закрытия мечетей, репрессий, русификации и пересмотра национальной истории

29 минут

9/9

Ислам после распада СССР

Как русская культура и русский язык объединяют мусульман Средней Азии

Читает Альфрид Бустанов

Как русская культура и русский язык объединяют мусульман Средней Азии

Материалы

Гид по исламскому искусству

Архитектура, музыка, книжная миниатюра и каллиграфия, созданные мусульманами

«Преступление и наказание» по шариату

Что было бы, если бы героев романа Достоевского судили по нормам мусульманского права

Правда и ложь в мультфильме «Аладдин»

Что можно узнать об исламской культуре из диснеевской сказки

Чем мы обязаны мусульманской культуре

Алкоголь, харчи, сарафан, нашатырь и другие вещи и понятия

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2022. Все права защищены

До повышения стоимости подписки осталось

.

Успейте купить сейчас

.

Города и песни. 4. Аграба: paprika_andlife — LiveJournal

МинскКраковВаршаваАграба

См. также «Личный сводный пост хешмоба «Города и песни» (все активные ссылки открываются в новом окне)

3D-рендер Аграбы взят здесь.

В этом городе мечтает побывать каждая девочка. Особенно та, которая желает хоть на минуточку почувствовать себя принцессой. И ещё та, которая очень хочет повстречать прекрасного принца на белом слоне коне.

Признайтесь, девочки, ведь это же правда, да? Это — город нашей мечты, наших снов и наших желаний! Он есть во всех наших списках и планах, какой бы главной теме они не были подчинены — хоть кулинарной, хоть строительной: если пир — так по-царски, если дом — так дворец! Я уж не говорю про «выйти замуж за принца,

Даже если вам немного за тридцать.
Солнце всем на планете одинаково светит
И принцессе, и простой проводнице. » (с)

И мы всегда — слышите, аладдины? — ВСЕГДА, в отличие от вас берём билет на правильный ковер-самолет и движемся в нужном нам направлении! А это значит, что в этом городе хоть один раз в жизни была каждая из нас. А некоторые так и вообще там живут постоянно, но…я им не очень-то и завидую. Знаете, почему? Потому что если у тебя жизнь, как в сказке, а рядом на диване перед телевизором уже есть хоть какой-то принц медленно превращающийся в султана то о чём же тогда останется мечтать? Мечта должна быть всегда и она по правилам сказки должна отличаться от реальности. Так что для меня мифическая Аграба — это не только мечта о тех местах, в которые ещё не ступала женская ножка. Это ещё и туфельки, чтобы ступать, и платьице с бусиками, чтобы ступать красиво, и новые формочки с лопаткой для песочницы выпечки, и…ну вы поняли, девочки, да?

Не, ну без аладдинов мы, конечно — никуда, иначе кто бы мне открыл пещеру чудес подсказал слово «3D-рендер», которым я подписала красивую заглавную картинку. Хотя я ещё и сама ого-го — и коня остановить, и ещё куда там надо бесстрашно войти могу.

Арабская ночь в Аграбе. Кадр из полнометражного мультфильма «Aladdin» (1992; Walt Disney Pictures).

А теперь — чуток о серьезном. На этом месте у меня должна была быть Агра, но пока ещё не нашёлся тот аладдин, который бы меня туда слетал, а одной мне туда — не романтично, фыр-фыр-фыр. Так что мой статус — «женщина в ожидании», поэтому…что есть, то и будем есть а еды у меня в ЖЖ навалом, добро пожаловать. Тем более, что дворец султана Аграбы был срисован с Тадж-Махала, который реально находится в Агре, и киношники это не скрывают. Зацените сами, ежели кто забыл, картиночки я предоставила.

Мавзолей Мумтаз Махал в Агре, Индия

Во-вторых, о Тадж-Махале и несчастной прекрасной счастливой (ненужное зачеркнуть) красавице Арджуман Бену Бегам, которую после замужества стали величать Мумтаз Махал, я уже рассказывала. И о дяде её рассказывала, и даже о тёще её дяди. Вот такой у меня сундук со сказками: есть в нём и то, что было, и то, что будет, и чем душу успокоить.

См. мою статью об аттарах: «Парфюм принцесс и махараджей».

И конечно же, так в очередной раз совпало, что именно в эти дни я отмечаю 25 26 лет, как я с этим Аладдином:

Он сам до сих пор в шоке…

А 25-летие я отмечала в прошлом году с художественным ремейком данного мультфильма, который мне тоже очень понравился. Там вообще шикарный Аладдин! но я уже к сожалению или к счастью стала на 26 лет старше, поэтому совесть заключила мое приличие в такие рамки, которые не позволяют прилюдно восхищаться молоденькими мальчиками.

См. мою статью «Зачем Дисней перенимает свои мультики?»

Кадр из фильма «Aladdin» (США, 2019). В главной роли египетский актёр Мена Массуд.

Так что ничего в жизни не происходит случайно, все идёт согласно глобальному вселенскому плану. И по этому случаю — песТня! Даже две: одна по теме, другая — чтоб пустить доверчивую женскую слезу.

Но сначала очень серьезно поговорим об одной проблемке. Есть такие русскоязычные пЕсатели, которые пишут целые статьи на тему «Прототип города Аграбы в мультике про Аладдина». Ладно бы они предоставляли хоть какие-то достоверные факты, выраженные английским языком, но они же всегда в первую очередь прикрываются вот этой надписью, сделанной в общественном месте на русском языке:

Добрый путник, войди
В славный город Багдад…

На самом деле в песне «Арабская ночь», которая звучит в самом первом диснеевском мультфильме про Аладдина, нет таких слов. В оригинальном тексте нет ни одного топонима: есть только ночь, арабский восток, верблюды, рынок…но он стопудово касается сказочной мультяшной Аграбы, а не реального Багдада.

Слушаем и читаем:

Сравниваем со старыми русскоязычными вариантами той же песни, которые, как я понимаю, звучали в разных мультфильмах цикла об Аладдине. А потом сравниваем с новыми вариантами, которые размещу ниже:

Я не помню подробно мультики, которые были нарисованы следующими — про Джаффара и целый сериал про всех этих героев — но к какому-то из них чьи-то рифмоплеты всё-таки приплели строчку про Багдад. Этот город действительно упоминается в мультяшной песне, но только в русскоязычном варианте, а не в оригинальном.

Сейчас мне совершенно некогда заниматься сравнительным анализом, потому что у нас тут уже настали такие дни, которые горячи, как арабские ночи, а мой аладдин куда-то упёр ковер-самолет, так что приходится сидеть дома и ждать его со скалкой. Хотя для горячих пирожков сейчас тоже не самое лучшее время, но в июне я пекла клубничный пирог с шоколадом, а в июле буду печь шоколадный пирог без клубники. Пока ещё не планировала свой август, но что-то мне подсказывает, что он будет самым горячим из всех летних месяцев (не забыть проверить силиконовые формочки!). К тому же, вчера кем-то случайно вызванный джинн принёс мне совершенно замечательные нектарины, и я пустилась во все тяжкие раздумья: замутить джем с джинном, подсыпав туда горячих восточных пряностей, о которых поётся в песне про арабскую ночь, или дождаться всё-таки аладдина и нажарить с ним…хрустящих белорусских драников.

Так, о чем это я…Ах да! Та же самая оригинальная песня в исполнении Уилла Смита, который блистательно сыграл Джинна в новой версии:

Та же песня для русскоязычной версии фильма в исполнении Алексея Чумакова. Как по мне, так оба современных варианта отличные!

Во-вторых, диснеевцы — те ещё багдадские воры жулики: вам они будут говорить одно, а себе на уме держать другое. Например, я уже рассказывала историю львёнка Симбы (см. «Hakuna Matata по-диснеевски»). Поэтому можно сколько угодно пытаться залезть им в мозг и понаписать на эту тему тысячу статей, но киношный вымысел — это киношный вымысел, и его в данном случае даже не нужно сравнивать с литературной основой об Аладдине, историей из знаменитой «Книги тысяча и одной ночи». Об Агре — правда, остальное — сказка. Как-то так.

И что бы мы делали, если бы не было таких сказок? Правильно: погрязли бы в жёсткой эротике. А так хоть есть надежда на красивую романтичную прелюдию с песнями, танцами, прогулками при луне и душевными разговорами. Я желаю вам, девочки, чтобы ваши аладдины никогда об этом не забывали и чтобы мы с вами хоть на часик, хоть на 5 минуточек…хоть иногда возвращались в наш славный город женских мечтаний, снов и желаний!

Сладких вам марципанов!

P.S. Песню «A Whole New World» я предпочитаю слушать только в оригинальном и самом первом исполнении…

запасные выходы джем из нектаринов с пряностями у меня здесь,
драники здесь,
марокканский мятный чай здесь,
летние холодники тут, тут и там.

И это ещё не

! См. далее «Города и песни. 5.»

Tags: #городаипесни, Индия, женская философия, кинозал, личное мнение, матчасть, музыка, мультики, розовые мечты, чего хочет женщина, шутка юмора

На чем на самом деле основан город в Aladdin Agrabah?

Фото предоставлено Disney.

Некоторые диснеевские сказки, такие как : Запутанная история , Белоснежка и семь гномов и Холодное сердце , обычно представляют собой причудливые, вымышленные города, которые напоминают настоящие места. Диснеевский фильм « Аладдин » не стал исключением. Надеюсь, вам не нужна карта, чтобы определить, что Аграба Аладдина и Жасмин на самом деле не существует. Но диалоги и визуальные эффекты предполагают, что Аграба Аладдина может быть основана на объединении Юго-Восточной Азии и Ближнего Востока. Но справедливо ли это изображение этих культур?

С выходом нового живого боевика « Аладдин » режиссера Гая Ричи Аграба возвращается на большой экран. И хотя новая версия была обновлена, важно помнить, что вымышленную страну в оригинальном фильме 1992 года часто критикуют за то, что она представляет собой набор стереотипов, созданных группой белых парней, а Аладдин Ричи уже всколыхнул несколько собственных скандалов, от кастинга до заявлений о «загаре» белых статистов во время съемок (позже Дисней опубликовал заявление о том, что загар Аладдин актеров был сделан только в «нескольких случаях, когда речь шла о специальных навыках, безопасности и контроле»). Итак, здесь много не очень хорошего, но давайте углубимся в некоторые факты о том, как возникла Аграба.

Реклама

Перед новым фильмом и возрождением интереса, в 2015 году, содиректоры Рон Клементс и Джон Маскер из Аладдин 1992 года сели с E! Новости, чтобы развенчать несколько теорий о фильме, в том числе о его местонахождении. Во время интервью Маскер сказал, что композиторы фильма, Говард Эшман и Алан Менкен, изначально решили, что Aladdin должен был быть установлен в Багдаде, Ирак, но они были вынуждены это изменить.

«Мы сохранили Багдад в нашем первом обращении, а потом случилась война в Персидском заливе — первая война в Персидском заливе. Рой Дисней сказал: «Этого не может быть в Багдаде». Итак, я взял буквы, составил беспорядочную анаграмму и придумал Agrabah», — сказал Маскер E! Новости. При просмотре Aladdin, кажется, что Аграба имеет большее влияние, особенно Южная Азия и Ближний Восток. Когда рассказчик открывает фильм, он говорит: «Добро пожаловать в Аграбу, город-тайну, чары и лучшие товары по эту сторону реки Иордан», и несколько персонажей упоминают в фильме Аллаха. Conde Nast Traveller также отмечает, что дворец, в котором живут Султан и Жасмин, напоминает Тадж-Махал в Агре, Индия. (Агра плюс Багдад, может быть, равно Аграбе?)

Что касается новой Аграбы, то в преддверии ее выхода в 2019 году в Англии и пустынях Иордании снимали фильм Ритчи «Аладдин », сообщает Entertainment Weekly . Художник-постановщик Джемма Джексон рассказала EW , что она создала Аграбу как портовый город, куда «все прибывает и уходит на кораблях, что дает Аграбе довольно хорошую связь с остальным миром».

Реклама

Таким образом, в то время как оба фильма Aladdin прямо говорят о том, что город не является представителем одного региона или страны, есть некоторые проблемы с тем, как люди, живущие в этих обширных районах мира, изображено.

Во-первых, вступительная песня Аладдина, «Арабские ночи», которая уже вызывала споры в 90-х , когда фильм был выпущен. В оригинальной лирике песни регион Аграбы описывается как место, «где вам отрезают ухо, если им не нравится ваше лицо». Оригинальная песня также включает в себя характеристику того, что этот регион «варварский, но эй, это дом» (новый Aladdin изменил вступление, так что, когда Уилл Смит поет «Арабские ночи», он говорит «хаотичный» вместо «варварский») . Также не секрет, что у Джафара более темная кожа, а злодейские персонажи говорят с легким акцентом, в то время как у Жасмин и Аладдина более светлая кожа и американский акцент.

Новый Aladdin также подвергся критике с тех пор, как были впервые объявлены подробности фильма, и многие из этих комментариев утверждали, что создатели фильма считали жителей Южной Азии и Ближнего Востока взаимозаменяемыми. Объявление о том, что Наоми Скотт играет Жасмин, вызвало некоторую негативную реакцию, поскольку Скотт имеет смешанное британское и гуджаратское индийское происхождение, согласно Huffington Post. В интервью EW Джули Энн Кроммет, вице-президент Disney по межкультурному взаимодействию, объяснила выбор актеров. Как и художник-постановщик Джексон, Кроммет сказал: Aladdin включает в себя несколько культур Ближнего Востока и Южной Азии, а Аграба отражает эти регионы. В ответ на кастинг Скотта Кроммет сказал:

Реклама

«Есть люди из Южной Азии, которые связаны с Аладдином и с Жасмин, и я думаю, что было чувство, что мы должны отразить некоторую часть сообщества в принципе составлен так, чтобы мы действительно включали тех, кто видит себя и идентифицирует себя с этим текстом … Что мы намеренно сделали с персонажем Наоми как частью сюжета, так это то, что ее мать на самом деле из другой страны, и это очень ясно в фильме о том, что ее мать из другой страны, не из Аграбы, и это основано на многих ее мотивах с точки зрения того, как она видит будущее Аграбы как гостеприимного места, которое принимает людей из других мест, потому что ее мать была откуда-то еще. ».

Судя по объяснению Кроммета и тому факту, что Аграба не является каким-то конкретным местом, роль Жасмин на Скотте кажется более подходящей для принцессы. Кроме того, изменение текста в «Арабских ночах» доказывает, что создатели «Аладдина » Ритчи действительно приложили некоторые сознательные усилия, чтобы фильм не был таким оскорбительным, как оригинал. Следует также отметить, что « Аладдин » — это первый фильм Диснея с живыми актерами, в котором главные герои не белые, и, хотя дико думать, что это заняло так много времени, это шаг в правильном направлении.

Где снимали Аладдина? Точное местоположение Аграбы, если оно было реальным

Ремейк «Аладдина» 2019 года, безусловно, получил много похвал, в первую очередь за его потрясающую обстановку, но где был снят фильм?

Диснеевский римейк классического фильма 1992 года «Аладдин» вышел на экраны кинотеатров по всему миру в минувшие выходные, и нас встретил потрясающий новый взгляд на 27-летнюю анимацию, которая станет отличным введением для нового поколения. фанатов Диснея.

В новом фильме есть одна вещь, которой не было в оригинале Диснея, — местонахождение Аграбы, вымышленного родного города Аладдина и место действия этой истории. Город был горячей темой для обсуждения с тех пор, как в 1992 году был выпущен фильм по множеству причин, и не все из них были хорошими.

Но в одном все киноманы могут согласиться: новая экранизация Аграбы выглядела невероятно, но где она была снята?

Где снимали Аладдин 2019?

Диснеевский римейк включает в себя сцены как в городе Аграба и его дворце, так и в палящей жаре пустыни.

Естественно, многие сцены в Аграбе и ее окрестностях были сняты в студии. Речь шла о студиях Longcross Studios в Великобритании.

Однако жемчужиной фильма были сцены, снятые на природе, в пустыне. Это, безусловно, огромный бонус для фильма — иметь такие потрясающие места, которые добавляют визуального чуда фильму, это то, что просто невозможно представить и создать искусственно с помощью компьютерной графики.

Поэтому Аладдин сделал пустыню Вади-Рам в Иордании своим домом, снимая пустынные сцены на протяжении всего фильма.

«Аладдин» — далеко не первый фильм, в котором снималась эта локация.

Дисней несколько раз посещал Вади-Рам в последние годы, используя его как для «Звездных войн: Эпизод IX», так и для «Изгой-один: Звёздные войны: Истории».

Марсианин также отправился в Иорданию для съемок, чтобы создать суровые и бесплодные пустоши Марса.

Но что самое удивительное, это место использовалось и для гораздо более старых проектов, включая «Индиана Джонс: Последний крестовый поход» и даже «Лоуренс Аравийский».

Где в реальной жизни была бы Аграба?

Со времен оригинала Диснея 1992 года никто не был уверен, где бы находилась Аграба, если бы это было реальное место. В городе так много разных источников вдохновения, что его легко можно найти где угодно на Ближнем Востоке или в Южной Азии.

Согласно первому переводу оригинальной сирийской сказки об Аладдине, история произошла в древнем городе в Китае, но из-за отсылок в сказке к городскому султану и регулярных исламских вдохновений Дисней решил поместить Аграбу в область современного -день Ирака и Ирана, в то же время все еще включая ссылки на культуры соседних регионов.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *