Фільм перевтілення: Превращение (2002) — Всё о фильме, отзывы, рецензии

Содержание

20 фильмов о чудесном преображении

Истории о том, как люди кардинально меняются до неузнаваемости, вдохновляют и мотивируют заняться собой. Правда, в Голливуде актрисы столь красивы, что даже в гриме не смахивают на дурнушек… Ну да ладно, суть-то в том, какими их героини были в глазах окружающих. Мы решили создать подборку из самых разнообразных лент о том, как простушка вдруг становится популярной, восхищая тех, кто прежде ее даже не замечал. Вас ждут драмы, ужасы и, конечно, комедии!

1. «Моя прекрасная леди» (My Fair Lady)

Жанр: комедия, мелодрама
Год: 1964

Дивная лента, в основу которой легла пьеса Бернарда Шоу. В свое время его книга мотивировала меня упорнее изучать английский язык, когда же я впервые посмотрела фильм с Одри Хепберн, то была просто очарована. Это история простой цветочницы – Элизы Дулитл – мечтающей кардинально измениться. Девушка отправляется к мистеру Хиггинсу – видному профессору-лингвисту, умоляя обучить ее грамотной речи. Тот нехотя соглашается, не испытывая симпатий к простушке, но не желая ударить в грязь лицом перед коллегой. Элиза учится говорить, ходить, изящно пить чай и танцевать. Вскоре профессор поймет, что (подобно Пигмалиону) создал Галатею – прекрасную женщину, без которой он не в силах жить.

2. «Служебный роман» 

Жанр: мелодрама, комедия
Год: 1977

Разбавим список и отечественными фильмами. Думаю, сюжет данной ленты известен всем: стареющая стерва-начальница превращается в симпатичную и милую женщину. Что стало движущей силой таких преображений? Любовь, конечно же! Проникнувшись симпатией к нерасторопному подчиненному, сухая грымза вдруг вспомнила о том, что она женщина. Заручившись помощью секретарши-модницы, наша героиня начинает нелегкий путь к красоте.

3. «Самая обаятельная и привлекательная» 

Жанр: комедия, драма
Год: 1985

Еще один замечательный старый фильм о преображении, но в отличие от предыдущей ленты, в данном случае сама внешность героини мало изменилась. Метаморфозы коснулись не фигуры и лица, а гардероба и (что самое важное) душевного состояния. Скромная Надя вела тихую жизнь: жила с мамой, прилежно работала и потихонечку старела в одиночестве. Случайная встреча с одноклассницей кардинально изменила ее жизнь. Сюзанна заразила Надю желанием выйти замуж и не просто за кого-нибудь, а за красивого коллегу. Послушно выполняя все советы подруги, Надя начинает привлекать к себе внимание окружающих мужчин, появляясь на работе в джинсах (тогда это было круто) и щеголяя в модной шляпке.

4. «Свадьба Мюриэл» (Muriel’s Wedding)

Жанр: трагикомедия
Год: 1994

В отличие от многих фильмов о трансформации, не ждите от этой ленты слезливой истории любви. Здесь посыл глубже, чем мечты женщин о прекрасном принце. Мы видим и сложные отношения героинь с родителями, и спасительную соломинку дружбы, и стремление к свободе и новой жизни. Песни группы ABBA стали прекрасным дополнением к сюжету, зарядив его энергией молодости.

Главная героиня сперва предстает перед нами толстой, глуповатой и какой-то бледной. После знакомства с энергичной Рондой, Мюриэл набирается смелости измениться: она худеет, следит за собой, избавляется от жуткого гардероба. Однако все окружение навязывает Мюриел мысль о браке. Когда свадьба совпадает с тяжелой болезнью подруги, Мюриел вынуждена сделать выбор: оказать поддержку самому близкому человеку или выскочить замуж, потому что «так принято».

5. «Это все она» (She’s All That)

Жанр: мелодрама, комедия
Год: 1998

Классическая любовная история для подростков о том, как самая неприметная девочка в школе становится жутко популярной. Зак Сайлер – самоуверенный капитан спортивной команды, жаждущий стать королем выпускного бала, а Тейлор (его подружка-красавица) должна стать королевой. Да только девушка внезапно бросает Сайлера ради другого, не только подпортив его репутацию, но и лишив шанса на победу в конкурсе. Зак опрометчиво спорит с другом, уверяя, что может превратить в красотку любую замухрышку, сделав ее королевой. Выбор падает на нелюдимую Лейни Боггс.

6. Цикл «Мисс Конгениальность»

(Miss Congeniality)

Жанр: комедия, детектив
Год: 2000

Дилогия о бой-бабе, ставшей фотомоделью – классическая история о волшебном преображении. Грейси Харт была угловатой и неприметной, а сослуживцы в ФБР даже не видели в ней женщину. Впрочем, Грейси и сама себя не могла представить в изысканном платье и на шпильках или в откровенном купальнике. Получив задание по поимке преступника, готовящего теракт на конкурсе красоты, агент Харт вынуждена работать под прикрытием, притворяясь участницей соревнования. Вскоре выясняется, что за маской грубоватой бледной моли скрывается роскошная девушка. В 2005 году вышла вторая часть истории – «Мисс Конгениальность 2. Прекрасна и опасна».

7. «Как стать принцессой»

(The Princess Diaries)

Жанр: комедия
Год: 2001

Миа была обычным подростком, пока не узнала о своей принадлежности к знатному королевскому роду. Чтобы соответствовать высокому статусу, девушке надо полностью изменить свой имидж. Разве можно показать высшему обществу замухрышку с растрепанными волосами, брежневскими бровями и жуткими очками? Матерые стилисты берутся за дело, превращая гадкого утенка в прекрасного лебедя.

8. «Тамара – несущая смерть» (Tamara)

Жанр: ужасы, мистика
Год: 2005

Тамара воплощает в себе образ прилежной школьницы. Ее постоянно допекают хулиганы, она обожает читать, увлекается науками и тайно влюблена в своего учителя. Когда Тамара сует нос в дисциплинарные нарушения спортивной команды, ребята решают жестоко над ней пошутить и обманом заманивают в отель, прислав ложное приглашение от ее любимого учителя. Осознав обман, девушка бросается на обидчиков, но те отталкивают Тамару и от удара бедняжка умирает на месте. Испугавшись, ребята закапывают труп в лесу, однако на следующий день покойница вновь приходит в школу. На этот раз она сексуальна и несет погибель врагам. Эх, зря одноклассники высмеивали ее оккультные книги…

9. «200 фунтов красоты»

(Minyeo-neun goerowo)

Жанр: дорама, комедия, мелодрама, драма
Год: 2006

Этот фильм стал для меня настоящим открытием, хотя я не возлагала на него больших надежд. В сюжете есть все, чтобы выбить слезу даже из меня (а я сурова!), но не в пафосной форме, а с юмористической подачей. Рекомендую тем, кто любит нестандартные элементы сюжета. У толстой Ханны неприятная внешность. Она просто колобок на ножках, зато ее голосок завораживает. Девушка работает в службе секса по телефону и «дарит» свой голос популярной эстрадной певичке, открывающей рот под фонограмму. Однажды нашей толстушке надоедает такая жизнь. Она активно сбрасывает вес и умоляет талантливого пластического хирурга изменить ее до неузнаваемости. Получив новую внешность, бывшая толстушка берет себе и новое имя. Теперь она – красавица Дженни, перед которой открыты все дороги! Вот только у красивых свои горести в жизни.

10. «Мальчикам это нравится»

(The House Bunny)

Жанр: комедия
Год: 2008

Шелли была целиком и полностью довольна своей жизнью. Блондинка с шикарной фигурой, фотомодель журнала Playboy, мужчины у ее ног! Так было, пока Шелли не стукнуло 27 и все ее окружение стало считать девушку старухой, ведь на смену ей идут сотни куда более молодых красоток. Оставшись на бобах, бывшая звезда вынуждена впервые устроиться на работу, где нет фотокамер. Очутившись в студенческом общежитии самых непопулярных девчонок, Шелли обучает дурнушек секретам соблазна. Придурковатая секс-бомба и умные страшилки становятся настоящими подругами.

11. «Советы с того света» (Teen Spirit)

Жанр: комедия
Год: 2011

Эмбер – самая красивая старшеклассница, а таким как она положено становиться королевами школьного бала. Но карма настигла девушку, когда ту ударило током. Эмбер умерла, но у нее есть возможность искупить плохое поведение при жизни, если она кому-то поможет. Мертвая красотка становится наставницей самой неприметной девушки в школе, давая ей советы по преображению.

12. «Дневник дурнушки» (Diary of An Ugly)

Жанр: комедия, мелодрама, дорама
Год: 2014

Милая филиппинская экранизация подросткового бестселлера. Нам предстоит знакомство с доброй сиротой по имени Эйя. Тетка выгнала девушку из дома и ей приходится совмещать учебу с работой, чтобы хоть как-то прокормиться. Согласившись на должность няньки, Эйя даже подумать не могла, что ей придется возиться со взрослым парнем – капризным красавчиком, от которого все девушки без ума. Кросс небеден, у него шикарное тело и неописуемый шарм, перед которым сложно устоять. Разве прыщавая Эйя сможет завоевать сердце такого мачо?

13. «Простушка» (The Duff)

Жанр: комедия
Год: 2015

У Бьянки были три чудесные подруги – веселые, красивые и популярные. Девушка ни разу не задумывалась над тем, с чего бы им дружить с такой простушкой как она. Однако болтливый знакомый раскрыл ей обидный секрет: у всех красавиц есть жупа! То есть, жирная и уродливая подруга, на фоне которой они смотрятся более выигрышно. Возмущенная отведенной ей ролью, жупа решает стать горячей штучкой. Пообещав красавчику-спортсмену помощь с учебой, Бьянка берет у него советы о том, как быть сексуальной и популярной.

14. «Если б я была мужчиной»

(Si j’étais un homme)

Жанр: комедия, мелодрама
Год: 2017

Затюканная Жанна давно перестала привлекать мужа и тот бросил ее ради красивой любовницы. Отчаявшись, бедняжка совсем разочаровалась в мужчинах и надо ж было такому случиться – она сама превратилась в мужчину! Правда, только в одном месте. Ни с того не сего у дамочки вдруг появился главный мужской орган, будто бы без него в жизни проблем было мало.

Постепенно Жанна начинает воспринимать себя иначе: в ней вдруг появляется упорство и сила, она лучше начинает понимать мужчин и становится в их глазах все сексуальнее. Особам чрезмерно утонченным лента может не понравиться, но не будем забывать, что метаморфоза означает вполне очевидные вещи, одна из которых: чтобы понять окружающих, попробуй встать на их место.

15. «Красотка на всю голову» (I Feel Pretty)

Жанр: комедия, мелодрама
Год: 2018

Ренни Беннет ненавидит свое пышное тело и всячески пытается похудеть, вот только особых результатов пока не достигла. Уверенная, что мужчинам важна только шикарная внешность, пышка отправляется сжигать жирок на велотренажере. Упав с него и ударившись головой, Ренни вдруг возомнила себя писаной красавицей! И хотя все вокруг все еще видят толстушку, Беннет уверенно щеголяет в откровенно коротеньких юбочках и ведет себя, словно секс-бомба.

Кінопокази «На межі можливого» 15/11 та 22/11

В рамках виставки «Горизонт подій» Мистецький Арсенал представляє кінопокази «На межі можливого». 15 листопада, вівторок,18:00 – На межі можливого: трансгуманізм. «Сім кроків за обрій» (реж. Фелікс Соболєв, 1968). Фільм представляє Сергій Ксавєров, кінокритик. Кінострічку “Сім кроків за обрій” (1968) Фелікса Соболєва було створено наприкінці ери суспільного оптимізму, під час останньої хвилі віри в побудову комуністичної утопії. Одним з важливих чинників створення “світлого майбутнього” тоді вважалися наукові досягнення в найширшому розумінні. Стрічка є напрочуд точним відбитком свого часу з його беззаперечною вірою в науковий прогрес та безмежні можливості людини. Фільм – це сім нарисів про людей, що мають різноманітні надзвичайні здібності, серед яких феноменальні рахувальні можливості ІгораШелушкова, науковець Володимир Райков, який звільняє творчі здібності людини за допомогою гіпнозу, експерименти із баченням за допомогою шкіри та інші. “Сім кроків за обрій” зазвичай розглядають у контексті суто радянського інтелектуального дискурсу 1960-х. Але не менш цікавим цей фільм видається у контексті ранніх ідей західного трансгуманізму, тобто більш повного використання психічного та інтелектуального потенціалу людини та перевтілення її у таку собі “пост-людину” – або, навіть, і “надлюдину”. Свого часу саме фільми Фелікса Соболєва, серед яких був і “Сім кроків за обрій”, зробили студію “Київнаукфільм” одним з найсучасніших та найпопулярніших кіноцентрів Радянського Союзу. Фільм надано Національним центром Олександра Довженка. 22 листопада, вівторок, 18:00 – Перед невідомістю: чорні діри у кінофантастиці. Лекція-показ. Читає Сергій Ксавєров, кінокритик. Одна з панівних тем фантастики як жанру – зіткнення людини з невідомим, її вихід за межі зрозумілого та намагання осмислити правила функціонування нового для неї світу. Принципи моделювання подібних ситуацій змінювалися з часом. Самі по собі вони були чутливим індикатором домінантних ідей та ідеологій в суспільствах, що їх створювали. До 60-х років XX століття космічна фантастика була історією подолання та лінійного руху людини у напрямку прогресу. Лейтмотивом багатьох фільмів було підкорення сил природи. Термін “чорна діра” з’явився лише в 1964 році, а перша повнометражна стрічка, де цей феномен відіграє важливу роль – тільки в 1979. Хоча фактична поява чорної діри в кіно не співпадає з символічною. Остання відбулася в одному з найвпливовіших фантастичних фільмів всіх часів – “2001: Космічна Одисея” (1968) Стенлі Кубріка. Чорна діра з’явилася у масовій свідомості, коли кінофантастика відійшла від панування ідей прогресу до більшого різноманіття ідеологій. Чорна діра – важливий символ кінофантастики. Цей принципово неприступний для пізнання об’єкт відмічав той горизонт подій, який людина була не в змозі перетнути, Чорна діра як уособлення незбагненого та реакція на неї – від демонізації до надії на нові можливості – і є темою лекції. Покази проходять у кінозалі правого крила. Участь за вхідним квитком (60 грн., пільговий 30 грн.).

«Це дуже красиво, це Балаян»

На українські екрани вийшов фільм Романа Балаяна «Ми є. Ми поруч», де головні ролі зіграли Катерина Молчанова та Ахтем Сеітаблаєв.

Відомий хірург (Ахтем Сеітаблаєв) тяжко переживає смерть свого 7-річного хрещеника на його операційному столі. Він проводить багато часу там, де колись бував разом з хлопчиком. Одного разу на березі водойми, де вони зазвичай рибалили, герой помічає дивну дівчину (Катерина Молчанова). Ця випадкова зустріч змінить обох героїв.

Драма «Ми є. Ми поруч» – перша за 11 років робота режисера Романа Балаяна. Ідея фільму виникла в нього ще у 1990 році, проте втілити він її зміг тільки зараз. Фільм повністю чорно-білий. Знімали його у Києві. Міжнародна прем’єра відбулася на Варшавському кінофестивалі.

Про роботу у картині ZAXID.NET розпитав виконавицю головної жіночої ролі Катерину Молчанову.

Катерина Молчанова (фото: Олександр Яловега)

Ви для мене дуже «кольорова» актриса, у вас колір багато важить. Як ви себе бачите у чорно-білому кіно?

Дякую за інтерпретацію. Для мене це було не важливо. Навпаки, те, що я побачила, викристалізувало найголовніше, і мені дуже сподобалось, як вийшло візуально. Мені відсутність кольору не заважала, це цікаво. Тепер я хочу знятись у німому кіно. Адже, якщо забрати звук і дивитися лише на емоції, то можна зрозуміти, наскільки якісною є гра. Я так перевіряю, коли знімаю кінопроби.

Те саме, мені здається, з кольором – коли ти не відволікаєшся ні на що. А ще я тільки вчора, даючи інтерв’ю, зрозуміла, що під час зйомок все навколо нас було чорно-біле, погода, настрій. Це цікаво.

А мені цікаво, чи ви думали про колір під час роботи. Це технічно якось можна (чи треба) враховувати?

Я взагалі про це не думала. Усвідомила це тільки зараз, коли всі почали про це говорити.

Роман Балаян дуже довго не знімав кіно, дванадцять років. Це відчувалось на зйомках? Навіть не так. Що було найголовніше в роботі з Балаяном?

В якийсь момент ми з Ахтемом, зігравши один дубль, почули «знято». Я його питаю: «А в тебе таке було колись?» Він каже: «Ні». І в мене ні. Я думаю, що це відбувалось через впевненість Романа Гургеновича у тому, що йому потрібно.

Кадр з фільму «Ми є. Ми поруч»

Це досвід, стара школа знімання на плівку. Він ніколи не шукав на знімальному майданчику. Зараз я розумію, коли Роман Гургенович каже «В мене все є». Навіть оператор Юра Король питав: «Романе Гургеновичу, а може ще так? Може з вишки знімемо?». А Балаян каже» «Ні, треба йти додому». Він – величина.

І ще він це не приховує, що є режисером показу. Коли він не отримував те, що йому потрібно, він показував, як треба зробити. Він казав: «Так, народні повторювали й ти повторюй». Я відчувала себе пластиліном, бери та ліпи. І зараз я розумію, що все було правильно.

Актору краще жити, коли режисер робить з нього пластилін, чи коли вимагає співавторства?

Цікаво і так, і так, звісно. Я зараз працюю в проекті, де режисер не приховує, що йому потрібна співавторка, і це круто. А в Балаяна можна бути ким завгодно, я вважаю.

Ну й останнє питання про Балаяна. Я його бачила на фестивалях, це така людина-свято, центр всесвіту. А на знімальному майданчику як?

Та ж історія. Знаєте, який в мене був кастинг? Він запросив нас в ресторан. Туди ж приїхав Король, оператор. А потім ми, переживши зиму, перейшли на знімальний майданчик. Завжди біля нього слухали історії. Мене питали, як би я його схарактеризувала, в мене народилось слово «людина-застілля».

Поряд з ним відчуваєш себе дуже комфортно. Вже у той день, коли ми познайомились, я відчула, що все буде добре.

Розкажіть про вашу героїню.

Мені щастить, я завжди граю дивних дівчат. Ми з Ахтемом сформулювали таке – ми загублені у місті. Іноді мені здається, що я така сама дивна, просто в нашому соціумі не можна ходити співати пісеньки посеред «Планети Кіно», наприклад.

Кадр з фільму «Ми є. Ми поруч»

А в чому дивна?

Я досить нестандартна акторка, у мене нестандартна зовнішність, пластика, харизма, і тому так складається. І багато людей кажуть, що під мене треба все спеціально писати.

Іноді намагаюсь підлаштувати себе під стандартний формат. Мені кажуть: ти що, дурна?

Ви себе почуваєте більше актрисою артхаусу чи мейнстриму?

Акторові цікаво просто працювати.

Тобто якби запросили в серіал, ви б пішли?

Звісно, я весь час пробуюсь туди, але не затверджують. Здається, канали мене бояться.

Чи важливо, щоби фільм потрапляв на фестивалі, отримував кінопремії?

Я розумію, що це можливість одному фільму з десяти чи ста тисяч знятих за рік, опинитись у топі в глядача. А я, як акторка, політавши зі своїм першим фільмом по фестивалях, отримала завдяки їм підтвердження, що я зробила свою роботу якісно. Адже я ж не буду весь час в кінотеатр ходити говорити з людьми, а для мене спілкування після перегляду – найважливіше. Завдяки фестивалям можеш отримати цей фідбек.

Катерина Молчанова у фільмі «Моя русалка. Моя Лореляй»

Це ж ви про «Моя русалка, моя Лореляй»? Це була ваша перша велика роль?

Так. Мене питали, як я вперше відчула, що стала акторкою. Я пам’ятаю момент перевтілення. Коли раптом стаєш героїнею. Наприклад, з більшим сексом, ніж можеш дозволити собі в житті.

Був день, коли ми знімали парад і танці, нас було багато, і я в червоній сукні, і камери, і я відчуваю, як в мені втілюється якась жінка в червоній сукні, з рудим волоссям, яка танцює з Олегом Скрипкою, заграє з ним. Це зовсім не я, я відчула, як в мені відкрилась ця сила, як в жінці.

Чуєтеся зіркою?

У Львові мене всі впізнають, я в шоку! Чи можна в Україні бути зіркою, чи сформована у нас ця система зірок? Щоб йшли в кіно на актора. Ось на Ахтема підуть. Бо він танцював у шоу «Танці з зірками». Зірок роблять телебачення, серіали.

Колись, коли мене люди почали фотографувати під час обіду, я спитала у Нани Джорджадзе (режисерка фільму «Моя русалка, моя Лореляй», – ред.): «Нано, вони фотографують, що робити?». «Удавай, що ти не помічаєш, але не забувай тримати підборіддя», – відповіла вона. Тому тепер я розумію, що іноді треба тримати підборіддя.

Кадр з фільму «Ми є. Ми поруч»

Чому глядачі мають іти на цей фільм?

А чому люди ходять в музей? Щоб отримати нову порцію натхнення, щоб відпочити, отримати естетичну енергію. Мене надихнула одна акторка, яка багато знімається в серіалах. Вона кілька разів бачила це кіно, і написала, що воно змушує її зависнути в польоті. Так, щоб отримати порцію натхнення, щоб замислитись. Це дуже красиво, це Балаян, ну і ми з Ахтемом.

Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та
натисніть
Ctrl+Enter

як змінювався її образ в кіно та серіалах suspilne.media

1 липня принцесі Діані, яка трагічно загинула у віці 36 років, мало б виповнитися 60. «Королева людських сердець», дружина принца Чарльза, мама, закохана жінка, благодійниця та жертва трагічних обставин — вона увійшла в історію як одна з найбільш обговорюваних та неординарних особистостей ХХ століття.

«Суспільне Культура» в хронологічному порядку пригадує фільми та серіали, присвячені Леді Ді, які розкривають різні аспекти її життя.

«The Royal Romance of Charles and Dianа» (1982): казка, яка не здійснилася

Найперший художній фільм про принцесу зараз згадують нечасто. Його зняли незабаром після весілля Діани та Чарльза, коли ніхто ще не підозрював про зради принца та проблеми в їхньому шлюбі.

У цій стрічці історія королівської пари надзвичайно романтизована. Саме такими їхні стосунки хотіла бачити Великобританія та весь світ, тому цей фільм нині потішить хіба що прихильників альтернативної історії.

Попри досить переконливу акторську гру навіть у ті часи критики охарактеризовали фільм як надміру неправдоподібний: «Вони зробили з щось на зразок Поліанни або Попелюшки — солодкого невинного духу, якому фея-хрещена мати дала кілька важливих настанов».

«Діана. Останні дні принцеси» (2007): документально точний

Телевізійний фільм BBC створений в жанрі документальної драми та розповідає про літо 1997 року — останнє в житті принцеси. Творці стрічки спробували відновити хронологію та точно передати події, які призвели до трагічної загибелі Леді Ді.

Головну роль в фільмі виконала ірландська акторка Женев’єв О’Райлі, яка не приховує, що з дитинства була прихильницею Діани. На цю роль вона погодилася лише, коли переконалася, що в сценарії не буде маніпуляцій навколо імені Діани, а лише факти. Можливо, цьому фільму бракує емоційності та скандальності інших проєктів, проте він знайомить з історією принцеси без прикрас.

«Діана» (2013): останнє кохання принцеси

Німецький режисер Олівер Гершбіґель екранізував новелу Кейт Снел «Діана: Її останнє кохання», яка розповідає про життя Леді Ді після офіційного розлучення з принцом Чарльзом. Цей художній фільм став спробою показати Діану як звичайну земну жінку зі своїми слабкощами та недоліками.

У той період Діана мала романтичний зв’язок з пакистанським кардіохірургом Хаснат Ханом. Їхні стосунки складалися непросто, адже чоловіку не подобалася надмірна увага до своєї персони з боку ЗМІ. За версією творців фільму, роман з мільярдером Доді аль-Файєдом був спробою викликати ревнощі у Хана.

Головну роль виконала номінантка на премію «Оскар» Наомі Уоттс.

Готуючись до зйомок, вона передивилася всі інтерв’ю принцеси. Найскладнішою справою було навіть не зовнішнє перевтілення, адже тут порівняння неминучі, а спроба відтворити унікальну аристократичну вимову принцеси. Щоб налаштуватися на потрібну хвилю, акторка користувалася її парфумами та навіть приміряла одну з суконь, що належали принцесі Уельській. На жаль, критики все одно розкритикували її роботу в цій стрічці.

Принц Гаррі та принц Вільям на офіційну прем’єру фільму в Лондоні не прийшли, назвавши його неправдивим. Утім, це чи не єдиний фільм, який розповідає про цю сторінку життя принцеси.

«Діана — наша мама» (2017): щирі спогади принців

Єдиний фільм в цьому списку, який зняли зі згоди родини принцеси. Головні герої стрічки — принци Вільям та Гаррі — розкажуть про те, якою матір’ю вона була. Таким чином вони вирішили згадати все хороше, що пов’язане з Діаною, та, можливо, інакше поглянути на певні речі.

Фільм зняли до 20-річчя з дня загибелі Діани, у 2017 році, проте брати зізнаються, що їм досі боляче говорити про цю втрату. Глядачі вперше отримали нагоду побачити домашні відео та приватні фотографії королівської родини. Попри зірковий королівський статус, Діана намагалася забезпечити Вільяму та Чарлі дитинство з усіма простими сімейними радощами — разом вони ходили в кіно, їли бургери та їздили за місто на старенькій автівці.

Вільям зізнається, що Діана мала відмінне почуття гумору та любила непристойні жарти, а Гаррі зі сміхом згадує, як мати одягала їх в однакові кумедні речі.

«Корона» (2020): правда про булімію та ментальні проблеми

Один з найдорожчих проєктів NETFLIX «Корона» розповідає про часи правління королеви Єлизавети ІІ. Кожен сезон присвячений окремому десятиліттю, починаючи з 1950-х років. У четвертому сезоні, який вийшов на екрани у 2020 році, творці розповіли історію стосунків Діани Спенсер та принца Чарльза, чим спричинили нову хвилю уваги до проєкту.

Уже в першій серії ми бачимо тиху несміливу юну дівчину, яка працює нянею в дитячому садочку, живе у невеликій квартирі разом з подругами та має мрію стати принцесою. Принаймні на це нам натякають творці серіалу, які показують, що Діана сама шукала зустрічі з Чарльзом. Її бажання здійснилося, але всі ілюзії щодо щасливого королівського життя випарувалися ще до весілля.

Роль молодої Діани зіграла маловідома акторка Ема Корін, яку ця роль миттєво зробила зіркою. Схожа на принцесу за статурою та рисами обличчя, вона також зуміла передати вразливість та неврівноваженість принцеси. У серіалі також заговорили про булімію, спроби самогубства та ментальні проблеми — речі, які не так часто пов’язують з іменем Діани.

У п’ятому сезоні Корін замінить інша акторка. Цього разу ми побачимо більш дорослу та впевнену в собі Діану, яка наважується на безпрецедентний вчинок — піти проти королівської родини.

«Спенсер” (2021): найновіший проєкт

Ця стрічка ще перебуває на етапі постпродакшена, але вже потрапила на шпальти  видань завдяки першим кадрам зі зйомок фільму. Усіх вразила неймовірна схожість Діани та виконавиці головної ролі Крістен Стюарт. За словами режисера Пабло Ларраїна, ця акторка вміє бути загадковою та тендітною, якою, власне, і була Діана.

Події фільму розгортатимуться на Різдво у 1990-х у королівському маєтку в Норфолку. Саме в цей період Діана прийняла рішення розлучитися з Чарльзом. Дату прем’єри поки що не оголошували. Але вже очевидно, що, як  і все, що пов’язане з іменем Діани, він не залишиться непоміченим.

Що відомо

  • Майбутня принцеса Діана народилася 1 июля 1961 року у графстві Норфолк в аристократичній родині Джона Спенсера.
  • Отримала початкову домашню освіту, а коли їй виповнилося 12 вступила до престижної жіночої школи Вест Хіт, проте так і не змогла її закінчити.
  • У 1978 році переїхала до Лондона, де разом з трьома подругами жили в квартирі, яку отримала в спадок від матері. У той же період почала працювати помічницею вихователя в дитячому садочку.
  • Перша зустріч з Чарльзом відбулась, коли він ще зустрічався з її сестрою Сарою, а сама Діана була майже дитиною. Принц виявив цікавість до Діани у 1980 році, коли вони гостювали в одній із заміських резиденцій.
  • Чарльз освідчився Діані 6 лютого 1981 року, а 29 липня того ж року відбулося їхнє весілля. Вона швидко усвідомила, що її стосунки з чоловіком не складаються, тому всю свою увагу та любов спрямувала на дітей. Діана проводила з ними набагато більше часу ніж заведено в королівській родині.
  • Чарльз та Діана почали жити окремо на початку 1990-х, а офіційно розлучилися 28 серпня 1996 року.
  • Її називали «королевою сердець» за активну благодійну і просвітницьку діяльність. Зокрема, Діана руйнувала стереотипи навколо ВІЛ-інфікованих, відвідувала тяжко хворих та безпритульних, а також не боялася їздити в найнебезпечніші країни світу, щоб привернути увагу до проблем місцевого населення.

Найкращі перевтілення в образ принцеси Діани у кіно

Діана Френсіс Спенсер увійшла у британську королівську сім’ю як дружина принца Уельського – Чарльза. Вона запам’яталася всьому світу небайдужою суспільною роллю, стійкістю духу та особливим почуттям стилю. Діана дуже несподівано пішла з життя, чим шокувала увесь світ, але вона назавжди залишилась у нас в серцях – тож редакція Кіно 24 пропонує вам добірку фільмів з найяскравішими перевтіленнями акторок в образ леді Ді.

Не пропустіть Могло би бути 60 років: Діана – та, яка нікого не залишила байдужим

5 яскравих перевтілень в образ принцеси Діани

5. Керолайн Блісс у фільмі «Чарльз і Діана: Королівська історія кохання»

Рік: 1982
Оригінальна назва: The Royal Romance of Charles and Dianа

Картина про найгучніше весілля XX століття просякнуте романтикою і щастям, коли ще ніхто і не підозрював про зради принца та проблеми у подружжі. Головну роль Діани довірили зіграти Керолін Блісс – британській актрисі-дебютантці. Фільм в результаті вийшов дуже зворушливим, і звісно, що жителі Великобританії залишилися задоволені. Більш того, подейкують, що сама принцеса Уельська, дуже добре оцінила фільм. Зовнішня схожість актриси з принцесою допомагає сприймати стрічку за документальну, тож ми віддаємо цьому перевтіленню останню сходинку.

Керолайн Блісс у весільному образі принцеси Уельської / The Brown Identity

4. Наомі Воттс у фільмі «Діана: Історія кохання»

РІк: 2013
Оригінальна назва: Diana

Наомі Воттс зіграла принцесу Діану в фільмі Олівера Хіршбігеля, який розкриває лише два роки з життя принцеси перед її смертю в 1997 році. Проєкт з самого початку отримав чимало проблем і в результаті зазнав нищівної критики. Воттс уважно вивчала архівні кадри та спеціально носила одяг, який належав Діані, щоб краще вжитися в роль. Схоже, що, якщо із зовнішністю автори фільму вгадали на 8-ку, то з характером, який намагалась відтворити актриса не вгадали зовсім. Зрештою, все на ваш огляд та розсуд. В нашому рейтингу перевтілення Наомі Воттс на четвертій сходинці.

«Діана: історія кохання» 2013: дивіться трейлер фільму

3. Елізабет Дебікі в п’ятому сезоні серіалу «Корона»

Рік: 2022
Оригінальна назва: The Crown

В майбутньому сезоні кастинг серіалу обрав на роль Діани – колишню балерину Елізабет Дебікі. Як розповіли автори, в новому сезоні буде висвітлений один із найважчих періодів у житті принцеси – час перед та під час розлучення з принцом Чарльзом. Такий вибір кастингу на роль Діани дуже завольнив стилістів – при зрості 180 сантиметрів Емілі буде неперевершено виглядати в знаменитому Revenge Dress. Включивши усю нашу уяву, ми віддаємо за перевтілення Дебікі третє місце.

Кадр з фільму «Нічний адміністратор» / Кіноріум

2. Крістен Стюарт у фільмі «Спенсер»

Рік: фільмування закінчили у квітні у 2021 році, прем’єру очікуємо восени 2021 року
Оригінальна назва: Spenser

Нещодавно у мережі з’явились перші кадри фільму «Спенсер». Усіх вразила неймовірна схожість Крістен Стюарт на принцесу Діану. Автори фільму підкреслюють, що дія драми покаже нам три ключові дні з життя принцеси, коли під час цих різдвяних канікул вона вирішує остаточно розірвати шлюб. Також автори анонсували появу в ролях принців Чарльза, Вільяма та Гаррі. Тож авансом можемо презентувати почесне друге місце для перевтілення Крістен.

Крістен Стюарт в майбутній картині «Спенсер» / Vogue Україна

1. Емма Коррін в четвертому сезоні серіалу «Корона»

РІк: 2020
Оригінальна назва: The Crown

Найкращим рішенням для Netflix було – взяти на роль принцеси Діани 25-річну випускниця Кембриджу – Емму Коррін. Вона прискіпливо вивчала особистість принцеси, перш ніж одягнути скрупульозно відтворену весільну сукню Діани. Надзвичайна схожість з принцесою за статурою та рисами обличчя, прочитується в кожному русі та кадрі. Шанувальники серіалу та Королівської родини переконують, що актриса зуміла передати вразливість та особливості темпераменту принцеси. Тож до прем’єри фільму «Спенсер» ми віддаємо перше місце рейтингу перевтілень для старанної Емми.

«Корона» 4 сезон 2020: дивіться трейлер серіалу

топ-5 украинских фильмов, которые заставляют плакать

Живые эмоции и приятное послевкусие – это и есть признаки хорошего фильма. Если после просмотра кинокартины по телевизору хочется думать, творить и идти вперед – значит, режиссерам и сценаристам удалось добиться должного эффекта.

Чтобы наслаждаться неожиданными поворотами сюжетов и яркими эмоциями от событий на экране, стоит приобрести телевизор LG на https://shonada.com/.

Какие украинские кинофильмы оставляют неизгладимый след в душе и переворачивают взгляды на жизнь с ног на голову? 

Обязательно к просмотру: топ-5 шедевров украинского кинематографа времен независимости.

В числе украинских фильмов, которые стоит при первой возможности посмотреть по телевизору:

  • «Племя». Без слов, без крика, без лишних объяснений – именно так можно кратко и лаконично описать сюжет экспериментальной драмы. Это новый уровень немого кино. Речь в фильме идет про Сергея – парня, которому предстоит лицом к лицу столкнуться с правилами и устоями интерната для глухонемых. Какие проблемы ждут подростка и на какие жертвы ему придется идти?
  • «Поводырь». Историческая драма Олеся Санина, снятая в 2013 году. Фильм, который часто называют лучшим украинским фильмом XXI века. История про маленького американского мальчика, который волею судьбы стал поводырем слепого кобзаря. Тревога, страх и слезы на глазах – то, без чего невозможно вообразить просмотр этой кинокартины. События, которые происходят с главными героями, не оставят равнодушным даже самого «стойкого» зрителя.
  • «Братья. Последняя исповедь». Дебютная работа начинающего режиссера Виктории Трофименко, повествующая о двух братьях, которые находятся на грани любви и ненависти. Что заставило двух близких людей стать настоящими соперниками, противниками, врагами? Как складывалась жизнь братьев и почему уже 40 лет они ведут безмолвную «войну» и пытаются обойти друг друга во всем – даже в вопросах жизни и смерти?
  • «87 детей». Исторический фильм Ахтема Сейтаблаева, также известный под названием «Чужая молитва». История, которая отзовется в сердце каждого, независимо от возраста и нации. Драматическая картина, сюжет которой основан на реальных событиях. В основе сюжета – молодая девушка Саиде Арифова, которой удалось спасти 87 жизней.
  • «Гнездо горлицы». Режиссерская работа Тараса Ткаченко, которая показывает жизнь такой, какая она есть. Необходимость делать сложный выбор, которая преследует главную героиню всю жизнь, покажется знакомой каждому зрителю. Какую жизнь захочет оставить себе украинская эмигрантка Дарина после возвращения на родину?

Формула притягательности всех этих фильмов – это великолепная режиссерская работа, убедительная игра актеров и эмоциональность, насыщенность, правдоподобность сюжетов.

 

*Материал опубликован на правах рекламы

10 фактів про фільм «Богемна рапсодія»


1. Основні зйомки розпочались у вересні 2017 року в Лондоні та завершились в січні 2018 року.



2. На різних етапах проекту на роль Фредді Мерк’юрі розглядались Саша Барон Коен та Бен Вішоу.



3. Продюсери фільму звернули увагу на Рамі Малека після його ролі в серіалі «Пан Робот».



4. Для Малека перевтілення та роль лідера Queen виявились виснажливими — під час зйомок актор вперше у своїй кар’єрі заснув у гримі.



5. Після завершення зйомок виконавець головної ролі взяв на згадку спеціальні зубні протези, які допомагали йому довершувати образ Мерк’юрі.



6. «Богемна рапсодія» має двох режисерів: почав роботу над стрічкою Браян Сінгер («Люди Ікс» , «Люди Ікс 2», «Люди Ікс: Дні минулого майбутнього», «Операція “Валькірія”»), а завершив — Декстер Флетчер (грав у фільмі «Карти, гроші, два стволи», зняв фільми («Дикий Біл» та «Едді “Орел”»).




7. Учасники Queen Браян Мей та Роджер Тейлор виступили музичними продюсерами стрічки. До саундтреку потрапили студійні та рідкісні записи Queen, зокрема вперше офіційно видано п’ять пісень зі знакового виступу гурту на «Live Aid» у Лондоні в липні 1985 року.



8. Під час підготовки до ролі Рамі Малек передивлявся виступи не лише Queen, а і Девіда Боуї, Лайзи Міннеллі, Арети Франклін та інших.



9. Рамі Малек (Фредді Мерк’юрі у фільмі) та Джозеф Маццелло (Джон Дікон у фільмі) товаришують в реальному житті вже більше 10 років.



10. До початку роботи над фільмом Рамі Малек лише чув про Queen, а після завершення зйомок став великим фаном творчості гурту.


А ось Майк Майєрс, який також знявся в «Рапсодії», слухає та обожнює пісні Queen вже не один рік.

Обзор фильма «Трудности перевода» (2003)

Я не могу сказать вам, сколько людей сказали мне, что просто не получают «Трудности перевода». Они хотят знать, о чем идет речь. Они жалуются, что «ничего не происходит». Их обучали по фильмам, которые рассказывают им, где смотреть и что чувствовать, в историях, у которых есть начало, середина и конец. «Трудности перевода» дают возможность проявить сочувствие. Персонажи сочувствуют друг другу (, это , о чем идет речь), и мы можем сопереживать им, проходя этот процесс.Это не вопрос чтения наших собственных эмоций с чистого листа Мюррея. Табличка не пустая. Это приостановлено. Он не хочет вкладывать свое сердце в руку ради Шарлотты, и он не хочет делать ход. Но он очень одинок и не без сочувствия к ней. Вероятно, она могла бы заняться с ним сексом, небрежно, чтобы быть «милой», и потому что она злится на своего мужа, и это может быть весело. Но она не знает, как он, что, если ты обманываешь, это не должно быть с кем-то, для кого это будет иметь значение.

В фильме есть замечательная комедия, включающая фотосессию рекламного агентства для рекламы Suntory Scotch и гостевую съемку Боба в «Японец Джонни Карсон». Но Коппола твердо стоит на ногах. Японский режиссер, кажется, извергает истерическую чушь, пока вы не найдете перевод в Интернете и не поймете, что он говорит и почему. Он не без юмора. Переводчик вроде бы упрощает, но теперь мы понимаем, что она делает. В этой сцене нет ничего невероятного.Любой, кто смотрит японское телевидение, даже через YouTube, знает, что это телешоу прямо из жизни. Обратите внимание на микроскопический взгляд Мюррея на камеру, сигнализирующий о том, что он «шучу».

Что теряется при переводе? Джон ничего не понимает из того, что говорит или чувствует Шарлотта, и не понимает, как он себя ведет. (Рибизи играет в сцене, где он выбегает, говоря, что любит ее, безжалостно точен). Жена и помощник Боба не понимают, насколько он безразличен к образцам ковров.И так далее. Наконец, переводится то, о чем на самом деле думают Боб и Шарлотта. Весь фильм рассказывает об этом акте трансляции.

Кинематография Лэнса Акорда и редактирование Сары Флэк не делают попытки подчеркнуть моменты или подтолкнуть нас. Это позволяет нам смотреть. Он доволен тем, что дает моменту завершиться. Акорд часто обрамляет Шарлотту в большом окне, а Токио чуть ниже. Она чувствует себя молодой, одинокой и незащищенной. Он часто показывает Боба, который загадочно смотрит прямо перед собой (не в камеру, ни на что).Он чувствует себя старше, усталым, терпеливым, незащищенным, потому что у него более точное представление о том, кто он есть. Это то, что я прочитал в кадрах. Что вы получаете? Когда он сводит их вместе, они все еще расходятся, и больше правды в прикосновении мизинца к ноге, чем в сексуальной сцене.

film re — перевод на английский — примеры французский


Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Лестер-сквер — это кварталы Лондона и знаменитые рестораны, зрелищная премьера фильма о и тонких ресторанах.

Лестер-сквер — один из самых известных районов Лондона, известный своими ценными театрами, захватывающей премьерой фильма re и некоторыми удивительными напитками и закусочными.

Ce film re Pose sur des Données scientifiques avérées

ИСТОРИЯ «МАНТА!» ОСНОВАН НА НАУЧНОМ ФАКТЕ,

Ce Film re Pose sur des Données scientifiques avérées Sur des théories parues dans les plus grands organes de press

Рассказ из «Mant!» основано на научных фактах, на теориях, появившихся в национальных журналах.

Предложите пример

Другие результаты

На peut faire des coupes et re-filmer .

Я имею в виду, что его еще нужно настроить и настроить .

Предоставьте все исходники из повторных фильмов с камеры MiniDV.

Практически каждый источник был переснят камерой MiniDV.

На этапе постпродакшна все возможные изменения (например, point de vue, cadrage, ouverture и l’éclairage) не ограничиваются, режиссер пленки devant re-filmer la même scène для получения существенных модификаций.

После съемки возможные изменения на носителе (т.е., точка обзора, кадрирование, диафрагма, освещение) ограничены, что может вынудить режиссера фильма к снова снять сцену, если требуются какие-либо изменения.

N’oubliez pas que le spectre filme une re -création d’une vente plutôt que le processus de vente original qui serait невозможно заранее.

Не забывайте, что шоу снимает , а воссоздает продажи, а не первоначальный процесс продаж, который невозможно предсказать.

Вылейте репортаж из dernier en novembre, или переосмысленных сцен, которые уже были произведены на разных языках.

Его последнее задание было в ноябре, когда он взял переиздать рассказы , которые были сняты на пленку, а затем сравнил их.

Te vexe pas, mais je voudrais re-filmer la scène en utilisant le couteau du type.

Без обид, Билли, но я бы хотел переснять штуки сегодня, используя нож того парня.

Все сцены с участием Джо Манганьелло турне (2 начала) на повторных фильмах .

Все уже сделанные съемки с персонажем Манганьелло, почти два полных эпизода, должны были быть повторными съемками .

Диалоги и музыка из фильма из на — миксы с доступной авторизацией Rhombus Media.

Диалоги и музыка из фильма был повторно микширован с любезного разрешения Rhombus Media.

Et quand je serai parti, tu pourras re-filmer toutes mes scènes.

И сразу после того, как я уйду, вы можете переснять всех моих сцен.

Spoken World Parcours vidéo expo film expo Выбор фильмов подвесной фестиваль Speken World. танец фильмов Re : Фильмы! film film Avant et après les glasses au Kaaitheater, vous pouvez visionner au foyer une belle sélection de film et de vidéos autour de la danse.Бесплатно!

Разговорный мир Видео-паркурс выставка фильм выставка Серия из фильмов и видеоинсталляции во время фестиваля «Разговорный мир». танец фильмов Re : Фильмы! фильм фильм До и после выступлений в Kaaitheater вы можете посмотреть великолепный выбор танцевальных фильмов и видео в фойе.

Aux frontières du cinéma et de l’art contemporain, cette sorte de journal «extime» filmé et -acté devrait prendre la forme d’une comédie grinçante et émouvante.

Идя по тонкой грани между кинематографом и современным искусством, этот вид дневников снятых и реконструированных «extimate», очевидно, примет вид мрачной и трогательной комедии.

C’est émouvant de présenter un film pour la 1 re fois.

Представление нового фильма всегда очень трогательно.

Ce фильм является одним из последних событий серии фильмов intitulée « Re — интерпретация частных фильмов «.

Qu’avez-vous fait, tout re-filmé ?

À l’occasion des 10 ans du Festival Paris Cinéma, SPEciale Programme proposera — en 9 фильмов — de ( re ) découvrir les lauréats de la Compétition internationale depuis 2003.

2003-2012 гг. В ознаменование своего 10-летия фестиваль Paris Cinéma оглядывается на фильмы, отмеченные в его истории, и на пальмарины его конкурса. Воспоминания о девяти фильмах за , заново открывающих для весь дух фестиваля.

Jusqu’à maintenant, ces deux phrases ne sont pas reflétées dans les medias géorgiens, il ya plus: le réalisateur Renny Harlin Film Studio Rexmedia Re Saakashvili-semble de la victime et Victor.

До сих пор эти две фразы не нашли отражения в грузинских СМИ, их больше: режиссер Ренни Харлин фильм студия Rexmedia Саакашвили вновь предстает жертвой и победителем.

Elle est par ailleurs la source d’inspiration of film d’horreur Re -Animator sorti en 1985, de ses suites ainsi que d’autres адаптации.

История легла в основу фильма ужасов «Реаниматор » 1985 года и его сиквелов, а также множества других адаптаций в различных средствах массовой информации.

Трудностей перевода (2003) — Rotten Tomatoes

Одинокая стареющая кинозвезда по имени Боб Харрис (Билл Мюррей) и противоречивый новобрачный Шарлотта (Скарлетт Йоханссон) встречаются в Токио.Боб будет снимать рекламу японского виски; Шарлотта сопровождает своего мужа-знаменитости-фотографа. Незнакомцы в чужой стране, эти двое находят убежище, отвлечение и понимание среди ярких огней Токио после случайной встречи в тихой тишине бара отеля. Они образуют связь, которая столь же маловероятна, сколь и сердечна и значима.

  • Рейтинг:

    R (Немного сексуального содержания)

  • Жанр:

    драма

    комедия

  • Язык оригинала:

    Английский

  • Директор:

  • Производитель:

  • Писатель:

  • Дата выхода (кинотеатры):

    широкий

  • Дата выхода

    (потоковая передача):

  • Кассовые сборы (Брутто США):

    44 доллара.6М

  • Продолжительность:

  • Производство:

    Американский Zoetrope,

    Элементные фильмы

  • Звуковой микс:

    Окружать

Услуги по переводу сценариев фильмов | Эспрессо Перевод

Часто задаваемые вопросы


Перевод фильмов на язык — почему СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ переводчик фильмов?

Наша команда лингвистов, сертифицированных по ISO, состоит из носителей языка с большим опытом в предоставлении точных услуг перевода, которые не только правильно передают ваш смысл, но и чувство, стоящее за ним.

Важный элемент, который следует учитывать при переводе видео, — это то, что, возможно, придется учитывать определенные различия в культуре. Может случиться так, что некоторая речь не может быть переведена напрямую на другой язык, например, «несчастливое число 13» не может быть переведено на итальянский язык, поскольку 13 фактически считается счастливым числом в Италии. Наши опытные кинолингвисты рассмотрят эти культурные конфликты и найдут более подходящий перевод, соответствующий местной культуре.

Переводчик фильмов поможет оживить ваши фильмы в более чем 150 странах.Мы можем обработать:

  • Документальные фильмы
  • Короткометражные фильмы
  • Телепередачи и интернет-сериалы
  • Полнометражные фильмы
  • Рекламный и рекламный контент
  • Видео на Youtube и многое другое
  • Служба перевода видео
  • Многоязычный дубляж

Если снимете наша переводческая компания может перевести его на любой язык, который вам нужен. Мы обеспечиваем конкурентоспособные цены, качественный перевод, быстрое выполнение заказов и быстрое обслуживание клиентов.

Перевод фильмов — лучше ли дублирование или субтитры?

Некоторые предпочитают использовать услуги с субтитрами , так как это делает фильм более аутентичным при просмотре на языке оригинала. Многие производители тоже предпочитают его, потому что он более доступен. Однако у него есть свои недостатки.

Во-первых, субтитры могут замедлить темп просмотра фильма для зрителей, поскольку они должны читать, что происходит. Кроме того, субтитры могут быть размещены только в ограниченном пространстве, и иногда цвет сцены может затруднить чтение текста.

Дубляж или закадровый голос подразумевают использование актеров озвучивания, которые прочитают переведенный диалог и попытаются сопоставить его с тем, что происходит в фильме. Это требует таланта и опыта и находится на том же уровне, что и игра в кино. Для очень крупных рынков дубляж важен для того, чтобы фильм был принят основной аудиторией.

Дубляж может быть дорогостоящим, поскольку требует найма актеров для различных ролей в фильме. Также сложно все перевести, а затем синхронизировать с видео.

Сколько стоит перевод фильма и сколько времени он занимает?

Стоимость и сроки вашего проекта будут зависеть от продолжительности вашего фильма, от того, хотите ли вы дубляж, субтитры или скрытые субтитры, от языка вашего фильма и языка вашей целевой аудитории, качества звука и т. Д. При таком большом количестве переменных мы не можем предложить фиксированную ставку за услуги по переводу фильмов.

Однако мы предлагаем быстрые и точные котировки. За 60 минут или меньше мы можем сообщить вам, сколько будет стоить ваш перевод и сколько времени он займет.

Мы работали со многими кинокомпаниями по вопросам перевода фильмов, видео переводов, субтитров, дублирования ТВ и фильмов и многого другого. Если вы ищете профессиональную, опытную компанию по переводу фильмов, то Espresso Translations — правильный выбор для вас.

Поднимите свой переведенный фильм на новый уровень с лучшим переводчиком фильмов. Свяжитесь с нашей компанией по переводу фильмов сегодня и сообщите подробности о требованиях к переводу вашего фильма или видео, и мы свяжемся с вами в течение часа и сообщим смету на наши услуги.

«Трудности перевода», 15 лет спустя: София Коппола в финальной сцене

Когда инди-классику исполняется 15 лет, Коппола оглядывается на съемки в Токио и выбор Билла Мюррея и Скарлетт Йоханссон.

У Софии Копполы уже были «Девственницы-самоубийцы», когда 12 сентября 2003 года Focus Features открыли ограниченным выпуском «Трудности перевода», но ее карьера навсегда изменилась после ее второй режиссерской работы. «Перевод» стал популярным, собрав 119 миллионов долларов в мировом прокате и получив «Оскар» Копполы за лучший оригинальный сценарий (одна из четырех номинаций, включая лучшую картину и лучшего режиссера).Если «Самоубийства» сделали Копполу незаменимым режиссером, за которым нужно следить, то «Перевод» закрепил за ней статус одного из лучших режиссеров в бизнесе.

«Трудностям перевода» в сентябре исполняется 15 лет, и «Маленькая белая ложь» отпраздновала знаменательную годовщину, вновь пережив создание фильма с самой Копполой. Сценарист-режиссер вспомнила, что идея фильма просочилась вскоре после того, как она вышла замуж за Спайка Джонза и начала чувствовать себя изолированной.

«Я был на той стадии, когда я не был уверен, что сделал правильный выбор или что я делал в начале своей взрослой жизни после окончания колледжа», — вспоминал Коппола.«Во время написания я думал о« Краткой встрече », но я много думал о том, чтобы быть связанным, потому что в тот момент меня не было».

Скарлетт Йоханссон была первой актрисой, подписавшейся на роль Шарлотты, молодой выпускницы колледжа, неуверенной в своем браке со знаменитым фотографом. Коппола знал, что именно Йоханссон увидела ее яркое выступление в «Мэнни и Ло».

«Ей было около 12 лет, и я просто любил ее», — сказал Коппола. «У нее уже тогда был этот хриплый голос, и она казалась взрослой не по годам.В ней было что-то особенное, с чем я был связан. Она может многое сказать, ничего не говоря. У меня было чувство к ней. Я не был удивлен, что после этого она стала делать много разных вещей, но удивляюсь, когда вспоминаю, какой молодой она была. Ей было всего 17 лет ».

Кастинг Билла Мюррея стал для Копполы более сложной задачей. Режиссер написал роль Боба Харриса, имея в виду Мюррея, и знал, что весь проект жил или умер после того, как комик согласился сыграть эту роль.Коппола начала финансировать фильм до того, как Мюррей официально присоединился к нему, что, по ее словам, было «нервным».

«Мы ездили в Токио и тратили деньги в надежде, что он появится», — сказал Коппола. «Я даже не знаю, как мы получили финансирование без контракта. Я был полон решимости и, вероятно, потратил год, пытаясь его выследить. Люди пытались предложить мне другие варианты, но я был уверен, что не буду снимать фильм, если он этого не сделает, и я действительно хотел снять этот фильм, поэтому мне пришлось его найти.”

Мюррей подписал контракт после того, как получил сценарий от своего писателя, который также оказался одним из друзей Копполы. «Он так много принес», — сказал Коппола о Мюррее. «Мне было трудно на этом этапе моей жизни, и я бы хотел, чтобы Билл появился и взял меня в приключение … Многие из них были просто моментами, когда Билл импровизировал. Сцена в суши-ресторане с черным пальцем на ноге? Это всего лишь Билл обдумывал ситуацию ».

«Трудности перевода»

Focus / Kobal / REX / Shutterstock

Пятнадцать лет спустя «Трудности перевода» продолжают оставаться визитной карточкой инди-кино, несомненно, благодаря неуловимой концовке Копполы.В последней сцене Билл шепчет Шарлотте на ухо, прежде чем два персонажа расходятся. Коппола принял стратегическое решение не раскрывать диалоги, что заставляло поклонников фильма строить теории более десяти лет.

Подробнее: Focus Features Годовщина: 15 фильмов, определяющих 15 великих лет независимого кино

«К счастью, я сделал это без студии, поэтому мы смогли просто сделать так, как я хотел», — сказал Коппла о финале. «То, что Билл шепчет Скарлетт, никогда не предназначалось ни для чего.Позже я собирался придумать, что сказать, и добавить это, но мы этого не сделали. Это было между ними. Просто признание той недели что-то значило для них обоих и влияет на их возвращение к своей жизни. Меня всегда спрашивают, что сказано. Мне всегда нравится ответ Билла: это между любовниками, так что я оставлю все как есть.

Коппола сказала, что реакция на фильм ее удивила, поскольку она «никогда не ожидала, что люди так сильно увлекутся им». Режиссер опасался, что ее фильм будет «действительно снисходительным, личным проектом», который не вызовет резонанса, поэтому тот факт, что поклонники кино все еще подходят к ней и осыпают фильм хвалой в 2018 году, продолжает ее удивлять.

«Всегда страшно делать что-то личное, потому что ты вкладываешь себя в это дело», — подытожила Коппола свой опыт работы с «Переводом». «В наивности есть что-то такое, что позволяет вам заниматься более свободными вещами».

Зайдите в Little White Lies, чтобы прочитать полное интервью Копполы «Трудности перевода», посвященное 15-летию со дня рождения.

Подпишитесь: Будьте в курсе последних последних новостей кино и телевидения! Подпишитесь на нашу рассылку новостей по электронной почте здесь.

Посмотрите наши 10 самых любимых фильмов о переводе!

Как и литература, кино — отличный способ отправиться в путешествие, открывающее новые культуры, языки и образ жизни.Этот интерес к захвату других перспектив через объектив камеры привел к созданию многих классических и современных фильмов, посвященных теме перевода, либо как предмету сам по себе, либо как фон для некоторых из крупнейших звезд Голливуда.

Последний фильм, который появится на наших экранах и который напрямую связан с переводом, — это французский фильм The Translators , который выйдет в конце этого месяца. Этот фильм, в котором переводчики находятся в центре своего захватывающего действия, заставил нас задуматься о других фильмах, в которых появляется перевод.Ознакомьтесь с нашей десяткой лучших!

1. Переводчики (Les Traducteurs, Régis Roinsard, 2020)

Давайте начнем с вышеупомянутого французского фильма « Переводчики». Этот триллер рассказывает историю девяти переводчиков, которых наняли для перевода долгожданной последней книги из серии бестселлеров. Все становится интересно, когда первые десять страниц рукописи просачиваются в сеть, и издатель готов на все, чтобы выяснить, кто из переводчиков виноват.

2. Прибытие (Дени Вильнёв, 2016)

Выдающееся произведение в жанре научной фантастики, созданное режиссером «Бегущий по лезвию 2049» Дени Вильнёв, с прекрасной Эми Адамс в роли переводчика, которому поручено общаться с довольно болтливыми инопланетянами. В фильме рассказывается о процессе перевода на незнакомый язык и потенциальных последствиях языковых барьеров. Сможет ли она спасти мир своими переводами?

3. Трудности перевода (София Коппола, 2005)

Конечно, нельзя говорить о переводе в кино без упоминания этого культового классика.Действие фильма режиссера фантастической Софии Копполы происходит в Японии, где двое отдыхающих американцев — Билл Мюррей и Скарлетт Йоханссон — открывают для себя прелести культурных недоразумений и трудности оказаться вдали от дома, даже если всего на несколько дней. . Нам особенно нравится сцена с японским переводчиком и очень сбитым с толку Биллом Мюрреем!

4. Терминал (Стивен Спилберг, 2004)

Что вам может понадобиться в первую очередь при задержании в аэропорту? Конечно, хороший переводчик (спросите Тома Хэнкса)! Этот фильм Стивена Спилберга рассказывает правдивую историю Мехрана Карими Нассери, иранского политического беженца, которому с 1988 по 2006 год приходилось жить в аэропорту.

5. Переводчик (Сидней Поллак, 2005)

В этом политическом триллере Николь Кидман играет роль переводчика, который случайно подслушивает разговор двух политиков, который может подвергнуть ее жизнь опасности. Этот фильм обязательно будет держать вас в напряжении с его насыщенным сюжетом, и услышать прекрасную Николь Кидман, говорящую по-французски в начале фильма, — это очаровательный момент. Этот фильм обязательно понравится всем любителям Кидман и переводов!

6.Спанглиш (Джеймс Брукс, 2005)

Эту приземленную комедию нужно обязательно посмотреть. Название говорит само за себя: фильм повествует о встрече двух культур — американской и испанской — и всех связанных с этим культурных и языковых недоразумениях. С профессиональным переводчиком испанского все было бы намного проще! Кларо, дом .

7. Окча (Бон Джун Хо, 2017)

Не обязательно фильм о переводе, но очень интересное исследование дружбы и современной индустрии от Netflix.В данном случае интересен перевод самого фильма. Как мы видели в недавнем фильме Roma , субтитры к фильму были предметом многочисленных споров. Устранение лингвистических различий между английским и корейским языком — непростая задача, и временами перевод субтитров может потеряться при переводе. Например, при попытке перевести корейский анекдот об изучении языка персонаж просто произносит свое имя, а субтитры говорят: «Попробуйте выучить английский. Это открывает новые двери! »

8.Невозможная любовь (Катрин Корсини, 2018)

Один из участников BeTranslated, который останется анонимным, описал его как «избегать, как чума», мы включили этот фильм, чтобы услышать ваши отзывы! Этот роман Катерины Корсини, основанный на романе Кристин Ангот, рассказывает эмоциональную историю прекрасной Девы Эфиры, оскорбительной и садистской переводчицы, которую играет Нильс Шнайдер. Не волнуйтесь, наши языковые профессионалы совсем не похожи на этого отвратительного персонажа и ответят на ваши запросы гораздо более цивилизованно.

9. Добро пожаловать в Палки (Bienvenue chez les ch’tis, Дэнни Бун, 2008)

Возможно, не самый тонкий фильм всех времен, но, безусловно, с большим количеством персонажей. Эта популярная французская комедия включает в себя веселые сцены культурных и региональных различий и много фарса. Не говоря уже о замечательных усилиях по созданию английских субтитров!

10. Чак Норрис против коммунизма (Илинка Кэлугэряну, 2015)

Этот документальный комедийный фильм дает захватывающее представление о мире аудиовизуального перевода и рассказывает о том, что происходит, когда в игру вступают вопросы цензуры и политики.Фильм рассказывает о незаконном ввозе и дублировании американских боевиков и религиозных фильмов в Румынию в 1970-х и 1980-х годах, а также о политических последствиях этого культурного обмена.

Как вы думаете? Мы что-нибудь упустили? Мы будем рады услышать о ваших любимых письменных и устных фильмах! Или, в качестве альтернативы, если вы ищете Николь Кидманс и Эми Адамс из переводческих служб, свяжитесь с нами, чтобы получить бесплатное ценовое предложение или узнать больше о наших услугах!

Проверьте переводы названия фильмов, в правдивость которых вы не поверите

Трудности перевода | Фильм

Второй фильм Софии Копполы как режиссера — это больше, чем прорыв: это беззаботный триумф.Она почти из ниоткуда создает ужасно смешной, душераздирающе грустный и потрясающе романтичный фильм, просто заставляя его выглядеть очень легко — а также очень современным и очень сексуальным. Это забавная короткая встреча нового века.

Билл Мюррей — главный герой Копполы, в той части, которая, по ее словам, она писала, думая о нем. Теперь Мюррей может быть кастингом с высоким риском; все знают, насколько он хорош, но когда он решает выключиться и просто двигаться по инерции, никто не выглядит более презрительно равнодушным. (Помните его в «Осмосе Джонсе»?) Здесь, однако, аура безразличия Мюррея направлена ​​и сформирована правильным образом, и он дает одно из лучших выступлений в своей карьере.

Мюррей играет Боба, бывшую кинозвезду, остановившуюся в огромном токийском отеле — виртуальном мини-городе-государстве с собственным комплексом баров, ресторанов и тренажерных залов — где он снимает рекламу японского виски: этот прибыльный концерт. общеизвестно, что ее принимают самые великие из настоящих голливудских звезд при том понимании, что эта реклама никогда не будет показана в США.

Мюррей откровенно презирает себя за то, что делает это, и прекрасно понимает, что главной причиной этого, помимо денег, является стремление разорвать брак, который начинает портиться.

Между тем, в другой части отеля Шарлотта, которую играет Скарлетт Йоханссон, — задумчивая молодая женщина, сочетающая менопаузальную скуку Мюррея с ее собственным кризисом жизни. Всего два года она замужем за Джоном, известным фотографом, которого играет Джованни Рибизи. Джон выполняет задание, фотографирует модную инди-группу, и Шарлотта согласилась приехать вместе с ним и развлечься как можно лучше, пока Джон не работает.

Но отчужденная и встревоженная шумной необычностью высотных зданий Токио, Шарлотта испытывает приступ паники по поводу собственной жизни.Что она здесь делает? Она вообще так много знает о своем муже? Ее тихая тревога усиливается, когда Джон явно дико взволнован тем, что тусуется с ужасающей голливудской болванкой, неземной похожей на Бритни Спирс. Шарлотта, выпускница Йельского университета в своей нелестной шерстяной майке, почувствовала себя неряшливо и скучно из-за этой болтливой девушки из долины.

Итак, Боб и Шарлотта довольно хорошо созданы друг для друга. Во время напряженного разговора с тупыми приятелями Джона в баре Шарлотта смотрит в глаза Бобу, который каждую ночь напивается до небытия, старательно сохраняя целостность своего презрения, мариновая его в выпивке.

Забавная ухмылка соучастия Боба неотразима, и вскоре они тусуются, веселятся, делясь большой личной шуткой о дурацкой Японии и не признаются ни себе, ни друг другу в своей растущей нежности.

Теплота и мягкость, которые Коппола получает от Мюррея и Йоханссона, — это чудо умного, независимого руководства. Как писатель, она показывает нам веселую сцену, в которой Мюррей, одетый в смокинг и причудливый макияж уровня Микадо, вынужден ухмыльнуться в камеру и произносить рекламный слоган, прежде чем выдержать вопиющую ярость японского режиссера («Cut- a! Cut-a! Cut-a! »), который переводчик переводит на тактичный английский.

Но многие комедийные эпизоды явно представляют собой случайные импровизационные риффы самого мастера, и Коппола просто позволил ему рифовать. Или, может быть, кхм, губа. На каком-то уровне, должно быть, это было соленое влияние старой школы Мюррея за взломы, не связанные с ПК, в отношении японского английского языка, которые некоторые критики сочли дурным тоном и о которых я не слышал со времен расцвета Бенни Хилла. «Губы мои колготки!» — говорит девушка по вызову массажистки, которую отправили в комнату Боба. «О, ты имеешь в виду, порви колготки!» говорит Боб.«Почему они меняют местами« rs »и« ls »?» — спрашивает Шарлотта. «Для приколов», — пожимает плечами Боб. «Им нужно посмеяться. В конце концов, мы их не развлекаем. Чтобы возразить, нужно быть очень откровенным.

Большое приключение Боба и Шарлотты достигает прекрасной сцены, когда они признаются друг другу в своих самых личных страхах, лежа на кровати, их руки не соприкасаются, их губы не встречаются. Вряд ли без сексуального напряжения, но близость выходит за рамки обычного желания, и когда Боб рассказывает ей, что он чувствовал, когда родились его дети, их отношения на мгновение проскакивают через сеть классификации.Они любовники? Друзья? Наставник и ученик в тайнах жизни? Отец и дочь?

Трудно сказать. «Давай никогда сюда не вернемся, — говорит ему Шарлотта. «Потому что это уже никогда не будет так весело». Нет никакого смысла в том, чтобы Боб спрашивал ее номер, или чтобы Шарлотта спрашивала его, потому что эта связь никогда, никогда не должна продолжаться или восстанавливаться после этого нежного экстатического момента. И этот факт придает особую остроту обветренному, чувствительному лицу Мюррея на пороге превращения в лицо старика.

Кто знал, что София Коппола может ставить комедию? Не я. Эта легкость прикосновения была не совсем очевидна из ее дебютного, достойного уважения, но застенчиво серьезного фильма «Девственницы-самоубийцы» четыре года назад. Между тем и сейчас она выросла, или, может быть, химия между ней, Мюрреем и Йоханссоном произвела нечто особенное. Как бы то ни было, она подарила нам невероятно теплую и остроумную историю любви и один из лучших фильмов года. Я почувствовал себя легче воздуха.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *