Про марию стюарт сериал: Сериал Королевы 1 сезон смотреть онлайн все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качестве

Настоящая «игра престолов», сезон II, часть 7. Шотландия: Мария Стюарт и последний король

  • Яна Литвинова
  • Би-би-си, Лондон

Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.

Автор фото, Connie Mar

Подпись к фото,

Яков I Английский, он же Яков VI Шотландский называл себя королем Британии, Франции и Шотландии

В самом начале XVII века Англия, наконец, добилась того, что ей никак не удавалось на протяжении предыдущих семисот лет: присоединила к себе Шотландию.

Конечно, это выглядело несколько иначе, и некоторые современные историки говорят, что это был мирный захват Шотландией Англии. Но, объективно, англичане просто забрали в личное пользование соседского короля, который, кстати, совсем не сопротивлялся. Уезжая из родной страны, Яков VI Шотландский перед тем, как стать Яковом I Английским, обещал возвращаться на родину каждые три года. В действительности же он приехал только один раз за 22 года. Сами делайте выводы.

Младенец в короне

Автор фото, beglib

Подпись к фото,

Часовня Холирудского аббатства, где был коронован младенец Яков. Тогда она была в целости и сохранности, крыша рухнула примерно 100 лет спустя.

Джеймс стал королем Шотландии в 1567 году, когда ему было чуть больше года. При этом его мама, низложенная королева Мария Стюарт была еще очень даже жива. Но ее карта в игре престолов была безнадежно бита. Эта печальная история всем и так прекрасно известна. Гораздо интереснее другое: как вышло, что сын шотландской королевы, казненной королевой английской, унаследовал английский же престол?

Начнем с того, что юный Яков своей матери совсем не знал, а его главный учитель Джордж Бьюкенен с самого начала поставил перед собой задачу сделать из своего подопечного безупречного протестантского короля, который бы понимал, что королевская власть имеет границы.

Автор фото, Wikimedia Commons

Подпись к фото,

Мария Стюарт с сыном. В этом возрасте она своего ребенка уже не видела.

Образование сопровождалось регулярными телесными наказаниями. Да-да, юного короля пороли, но две вещи несгибаемый протестант в своего ученика вбил: любовь к наукам и нелюбовь к родной матери. Кроме того, молодой король довольно скоро сообразил, что английский трон гораздо привлекательнее его собственного, следовательно, с Елизаветой Английской следует поддерживать хорошие отношения.

Предыдущие части:

  • 1. Шотландия: пикты + гэлы = Альба
  • 2. Шотландия: кровавая корона Макальпинов
  • 3. Шотландия: почти великий Александр
  • 4. Шотландия: Лис в курятнике
  • 5. Шотландия: Брюс — кровавый герой без позолоты
  • 6. Шотландия: как Стюарты раздавили Макдональдов

Поэтому не стоит сильно удивляться, что на казнь Марии Стюарт в 1587 году он отреагировал лишь чисто номинальными протестами.

Королева-девственница и вопрос престолонаследия

С самого начала царствования Елизаветы ее советники и ближайшие конфиданты требовали, просили и умоляли ее выйти замуж и побыстрее родить наследника, желательно — мужского пола.

Автор фото, Daniel Newman at English Wikipedia

Подпись к фото,

Модель Ричмондского дворца, в котором умерла Елизавета. Вопрос о том, кто сменит ее на английском престоле, оставался открытым почти до конца.

В какой-то момент по вполне естественным причинам стало ясно, что королева уже никого и никогда не родит. Громкий хор в ее окружении сменил пластинку и теперь уговаривал Елизавету назначить наследника. Однако она умудрилась и тут держать всех в полной темноте.

Королева не без оснований полагала, что как только она официально объявит, кто после нее получит корону, ее окружение незамедлительно начнет интриговать, делиться на фракции и всячески пытаться либо выслужиться перед будущим монархом, либо убедить ее это решение поменять. Судьба английской короны оставалась неопределенной.

Логичный наследник

Автор фото, Wikimedia Commons

Подпись к фото,

Парад Тюдоров: Генрих VIII, рядом с ним Эдуард VI, слева его старшая дочь Мария с мужем, испанским королем Филиппом, справа — Елизавета. О шотландских родственниках тогда еще никто не думал.

На самом деле вопрос этот не был так уж неразрешимо сложен. Яков Шотландский был ближайшим родственником королевы, поскольку оба они вели свое происхождение от первого короля династии Тюдоров Генриха VII. Но тут возникала небольшая юридическая закавыка, потому что еще в 1351 году, в царствование Эдуарда III, английский парламент постановил, что иностранцы на престоле сидеть не будут. А 200 лет спустя, в 1547, отец Елизаветы Генрих VIII исключил в своем завещании шотландских родственников из линии престолонаследия.

Но и это было еще не все: в 1585 году английский парламент принял еще один закон, согласно которому любой потенциальный претендент на английский престол, злоумышлявший против королевы, автоматически от трона отстранялся. Яков же был сыном Марии Стюарт, которая всего через два года после этого закона потеряла голову на плахе, потому как приняла участие в католическом заговоре против Елизаветы.

Автор фото, Weiss Gallery

Подпись к фото,

Жена Якова Анна Датская выполнила главную задачу королевы и родила ему двух сыновей, о престолонаследовании можно было не волноваться

Однако у Якова были совершенно неоспоримые преимущества: он уже доказал, что может быть королем, он был протестантом, он был мужчиной, и у него было два сына.

Яков тоже считал, что корона у него в кармане, но его английская родственница продолжала упорно хранить молчание.

Письма

Хотя Елизавета и отказывалась официально назвать Якова своим наследником, отношения между двумя монархами были довольно дружескими, насколько английская королева могла позволить себе дружбу с кем бы то ни было.

Автор фото, Wikimedia Commons

Подпись к фото,

Когда Елизавета завязала переписку с Яковом, она была уже совсем не молода

Они состояли в личной переписке, которая началась, когда Якову было 19 лет, а Елизавете — за 50. Королева не оставляла своего близкого родственника и потенциального наследника без внимания. Во-первых, она регулярно платила ему, скажем так, стипендию, которую шотландский король мог тратить на свои прихоти и прихоти своих фаворитов.

Во-вторых, Елизавета постоянно помахивала перед его носом «морковкой» возможного наследования английского престола, чтобы он не принимал во внешней политике решений, которые для Англии были бы вредными.

Автор фото, PD-Art

Подпись к фото,

Елизавета справедливо опасалась дружбы Якова с французами: как-никак, а в первом браке его мама была женой короля Франции. Фрагмент картины Уильяма Фрайта «Прощание с Францией». Мария Стюарт возвращается на родину.

Например, в 1586 году королева, пользуясь исключительно аллегорическим языком, уговаривала Якова не вступать в союз с французами, которые обещали ему немалые деньги за военную и политическую поддержку. Она сравнила дружбу с Англией с прекрасно построенным кораблем, которым управляют «самые опытные моряки». «Корабль этот, — продолжила хитрая Елизавета, — пройдет не сгибаясь по самым огромным волнам и выйдет неповрежденным из самого сильного шторма», если только вы не поддадитесь на уговоры некой третьей стороны «принести вред той, которая всегда была для вас защитой».

А чтобы шотландский король не сомневался в том, что Елизавета видит наследником именно его, она неоднократно намекала в письмах, что, мол, ее слово, данное даже в частной переписке, имеет такой же вес и является таким же неоспоримым юридическим документом, как и формальное признание его наследником.

Автор фото, Anthony Masi

Подпись к фото,

Берли-хаус, резиденция баронов Берли. Первый из них, Уильям Сесил сделал все возможное, чтобы казнить Марию Стюарт, а его сын — Роберт Сесил способствовал воцарению сына казненной королевы в Англии.

«Но кто может сомневаться в искренности моих намерений? … Я, до тех пор, пока вы не допустите зло на свой путь, буду заботиться о вашей безопасности, помогать вам в нужде, и отвергать любые действия, которые могли бы нанести вам урон — как сейчас, так и в будущем. .. Это, как я надеюсь, должно стать для вас таким же серьезным уверением, как и мое имя на пергаменте, и послужит к чести нас обоих».

Яков продолжал одновременно уверять Елизавету в своей преданности и рыть копытом землю от нетерпения. Но тут их отношения оказались под большим вопросом.

Причиной стала казнь матери шотландского короля, изгнанной и лишенной престола, но помазанной на царство, — Марии Стюарт.

Английский трон дороже матери

14 августа 1586 тайная служба Елизаветы арестовала некоего Энтони Бэббингтона, который замышлял заговор против Елизаветы, намереваясь посадить на английский трон изгнанную шотландскую королеву.

Автор фото, Crown Copyright (expires after 50 years)

Подпись к фото,

Одно из писем Бэббингтона к Марии Стюарт и шифр, которым они пользовались.

Главная неприятность для Якова заключалась в том, что его мать выразила согласие на это мероприятие, правда, оговорив, что убивать ли Елизавету или нет, она не говорит, но оставляет решение этого вопроса на совести заговорщиков.

Обеспокоенный таким развитием событий Яков незамедлительно отправил в Англию гонца, который сообщил королеве, как сильно его господин обеспокоен судьбой… нет, не своей матери, а королевы английской. Елизавета ответила, что, да, мол, спасибо, гонец сообщил мне «о вашей исключительной заботе о моем состоянии и жизни», и добавила, что недостойна такого преданного друга.

Автор фото, Valenciennes, musée des Beaux-Arts

Подпись к фото,

Казнь Марии Стюарт. Фрагмент картины Абеля де Пюжоля. На самом деле все было не так эстетично и гораздо страшнее.

Английская королева, разумеется, нисколько не пострадала, но теперь вопрос о том, что делать с бывшей королевой шотландцев, встал ребром.

Когда до 20-летнего Якова дошла новость о том, что его мать приговорили к смерти, он разразился письмом, в котором призывал Елизавету не казнить «суверенную монархиню и мою природную мать» (это то, что мы сегодня бы назвали матерью биологической), потому что это идет против законов божеских, ибо «ни один (закон) не позволит, чтобы правосудие пало на ту, кого господь поставил вершить правосудие от его имени».

  • Семья Якова VI и I, короля Шотландии и Англии. Полная версия

Никто не может с уверенностью сказать, насколько искренним было это письмо, но Яков свято верил в божественность королевской власти (эта убежденность стоила его сыну, Карлу I, головы и короны) и уговаривал Елизавету пощадить Марию не потому, что она была его матерью, но потому, что судить, а уж тем более казнить королей, может только бог.

Английская королева, однако, на шантаж не поддалась, ответив: «должна ли я хранить змею, отравившую меня? Должна ли я сохранить жизнь той, которая отобрала бы мою?»

Автор фото, Kim Traynor

Подпись к фото,

Единственное, что сделал Джеймс, получив английскую корону, перезахоронил казненную мать в Вестминстерском аббатстве

Однако самыми замечательными в этом обмене корреспонденцией остаются два последних письма, написанных уже после казни Марии. Елизавета написала, что это была «несчастная случайность, результат прямо противоположный тому, чего я хотела».

Яков же радостно ухватился за протянутую ему соломинку и ответил, что ему, конечно, уверений Елизаветы достаточно, но — и это совершенно выдающееся «но»: «Я надеюсь, вы предоставите мне сейчас полное удовлетворение по всем вопросам, касающимся того, чтобы сделать наш остров более сильным и объединить его… и я остаюсь, так же как и был, вашим любящим…» то ли сыном, то ли братом (по короне) то ли другом. Дошедшее до нас письмо на этом обрывается.

Кто нам поможет?

Яков был далеко не глупым человеком и прекрасно понимал, что частные письма Елизаветы — это, конечно, хорошо, но для того, чтобы пересадить его шотландский репейник на клумбу английской розы, почву надо как следует подготовить.

Автор фото, National Gallery of Ireland

Подпись к фото,

Первый помощник Якова при английском дворе — граф Эссекс. Пользы от него оказалось мало.

Некоторые молодые вельможи при дворе стареющей Елизаветы уже и так стали поглядывать на север, возможно, надеясь как-то заслужить симпатии будущего короля. Наиболее важной фигурой в этой когорте был граф Эссекс, который с одной стороны был фаворитом королевы, но с другой — состоял в тайной переписке с Яковом, уверяя обоих в своей преданности.

Но Эссекс был слишком нетерпелив и не слишком умен. Поэтому, когда Елизавета лишила его своих особых милостей, он решил устроить восстание, которое с треском провалилось. Эссекс потерял голову, а Яков — своего человека при английском дворе. Шотландскому королю пришлось искать других агентов влияния и других друзей.

Роберт Сесил, слуга двух господ

Наверное не слишком справедливо упрекать сэра Роберта Сесила в том, что он начал тайную переписку с потенциальным наследником и королем другой страны. Конечно, по большому счету это изрядно попахивало изменой, но мятеж Эссекса уверил его, что вопрос о престолонаследии надо решить до смерти Елизаветы, иначе страна скатится в очередной политический кризис — или, не дай бог, гражданскую войну.

Автор фото, Wikimedia Commons

Подпись к фото,

Уильям и Роберт Сесилы. И отец, и сын сыграли важную роль в судьбе Марии Стюарт и ее сына.

В 1601 году, за два года до кончины королевы, Яков отправил в Лондон доверенных людей, которые связались с Сесилом. Тот, будучи личным секретарем Елизаветы и наиболее влиятельным членом Тайного совета, идеально подходил для роли посредника.

Сесил согласился на сотрудничество. Дело это, однако, было опасным и переписка между королем и Сесилом была частично зашифрована. Яков несколько успокоился, получив такого надежного союзника, и обещал не пытаться захватить английский трон насильственным путем (от долгого ожидания у него в голове стали появляться и такие мысли). Сесил старался как мог обеспечить мирный переход власти, а Елизавета, хотя и не сделала Якова официальным наследником, но увеличила его стипендию на дополнительную кругленькую сумму.

И пробил час

Елизавета умерла 24 марта 1603 года. Последние дни она уже не могла говорить, поэтому гарантировать, что она назначила своим преемником именно Якова, никто не может.

Автор фото, Musée du Louvre

Подпись к фото,

Смерть Елизаветы I. Фрагмент картины Поля Делароша. Королева уже не могла говорить, но Сесил интерпретировал ее последний жест как согласие передать престол Якову.

Однако последним человеком, который спросил ее, будет ли шотландский король ее наследником, был Роберт Сесил. Он и интерпретировал ее несколько абстрактный жест (королева очертила пальцем круг вокруг своей головы) как согласие. Смерть королевы никого не удивила, но у Тайного совета была другая главная забота: обеспечить стабильную передачу власти.

Сесил заранее приготовил прокламацию о воцарении Якова и даже отправил черновик на север для одобрения. Сводный брат Роберта, Томас, очень удачно занимал пост главного лорда королевского совета на севере и через него шла вся переписка с Эдинбургом.

Автор фото, Philip Mould Historical Portraits

Подпись к фото,

Возможно, Якову и не хватало харизмы, как его предшественникам на английском троне, но англичане от нее успели устать и не возражали против чего-нибудь попроще

На всякий случай Сесил и его коллеги по Тайному совету приказали закрыть порты, а дома и поместья наиболее влиятельных и знатных католиков находились под пристальным наблюдением. Однако эти предосторожности были, по большому счету, излишни.

Народ истосковался по «нормальному» мужскому правлению, а бесконечная катавасия с Тюдорами, которые никак не могли обеспечить страну достаточным количеством наследников мужского пола, надоела всем страшно, так что перспектива получить короля, у которого уже было два сына, была довольно привлекательной.

Божий промысел?

27 марта, получив известие о том, что английский трон, наконец-то освободился для его шотландского величества, Яков написал личное письмо Сесилу, в котором благодарил секретаря умершей королевы за успешное претворение в жизнь, как он выразился, «перевода монархии».

Подпись к фото,

Яков мечтал объединить Англию с Шотландией и даже работал над дизайном объединенного флага

5 апреля, заверив шотландцев, что он будет возвращаться каждые три года, и «одолжив» у них 10 тыс. шотландских марок на дорожные расходы, 36-летний Яков, ставший из шестого первым, отправился в путь на юг.

На всем пути нового короля встречали ликующие толпы, чей восторг он принял за искреннюю верноподданническую любовь. На самом деле измученные постоянными междоусобицами англичане радовались, что на сей раз новый король получил свою корону мирным путем.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

До объединения розы и репейника дело еще не дошло, но начало было положено.

Честно говоря, даже Сесил сам удивился, что все прошло без сучка и задоринки. Он пошел на большой политический и личный риск, чтобы предотвратить то, что могло бы стать серьезным политическим кризисом. Объективно и шотландцы (Яков всерьез подумывал о том, чтобы завоевать английский трон силой), и англичане (вполне вероятно, что католики могли бы устроить еще один мятеж, позвав на подмогу испанцев), могли искренне радоваться тому, что все обошлось миром.

До окончательного объединения двух стран в одну оставалось еще сто лет, но история шотландской короны на этом завершилась. Впрочем, весь мир уже вступал в эпоху, когда роль королей стала постепенно отходить на второй, а потом и на третий план. Времена, когда за корону можно было рискнуть и жизнью, и страной, безвозвратно прошли.

Графика Олеси Волковой.

Фильм Мария Стюарт (США, 2020) – Афиша-Кино

Фильм Мария Стюарт (США, 2020) – Афиша-Кино

Фильм

The Met: Maria Stuarda, США, 2020

© Opera HD

1/3

О фильме В ролях

Постановка Метрополитен-оперы (США).

СтранаСША

ЖанрыОпера, Драма

РежиссерыМаурицио Бенини, Дэвид МакВикар

Продолжительность2 часа 46 минут

Возрастное ограничение16+

Актеры

Диана Дамрау, Джейми Бартон, Стивен Костелло, Микеле Пертузи, Анджей Филончик

Самые ожидаемые события

Режиссеры фильма «Мария Стюарт»

Маурицио Бенини

Дэвид МакВикар

Читайте также

Подборки «Афиши»

 

кинопремьер декабря

сериала декабря

Кинопремьеры недели: «Треугольник печали», «Двойная петля» и «Елки-9»

стыдных, но невероятно веселых комедий 1980–1990-х годов

Мероприятия

 

Создайте уникальную страницу своего события на «Афише»

Это возможность рассказать о нем многомиллионной аудитории и увеличить посещаемость

  • Абакан,
  • Азов,
  • Альметьевск,
  • Ангарск,
  • Арзамас,
  • Армавир,
  • Артем,
  • Архангельск,
  • Астрахань,
  • Ачинск,
  • Балаково,
  • Балашиха,
  • Балашов,
  • Барнаул,
  • Батайск,
  • Белгород,
  • Белорецк,
  • Белореченск,
  • Бердск,
  • Березники,
  • Бийск,
  • Благовещенск,
  • Братск,
  • Брянск,
  • Бугульма,
  • Бугуруслан,
  • Бузулук,
  • Великий Новгород,
  • Верхняя Пышма,
  • Видное,
  • Владивосток,
  • Владикавказ,
  • Владимир,
  • Волгоград,
  • Волгодонск,
  • Волжский,
  • Вологда,
  • Вольск,
  • Воронеж,
  • Воскресенск,
  • Всеволожск,
  • Выборг,
  • Гатчина,
  • Геленджик,
  • Горно-Алтайск,
  • Грозный,
  • Губкин,
  • Гудермес,
  • Дербент,
  • Дзержинск,
  • Димитровград,
  • Дмитров,
  • Долгопрудный,
  • Домодедово,
  • Дубна,
  • Евпатория,
  • Екатеринбург,
  • Елец,
  • Ессентуки,
  • Железногорск (Красноярск),
  • Жуковский,
  • Зарайск,
  • Заречный,
  • Звенигород,
  • Зеленогорск,
  • Зеленоград,
  • Златоуст,
  • Иваново,
  • Ивантеевка,
  • Ижевск,
  • Иркутск,
  • Искитим,
  • Истра,
  • Йошкар-Ола,
  • Казань,
  • Калининград,
  • Калуга,
  • Каменск-Уральский,
  • Камышин,
  • Каспийск,
  • Кемерово,
  • Кингисепп,
  • Кириши,
  • Киров,
  • Кисловодск,
  • Клин,
  • Клинцы,
  • Ковров,
  • Коломна,
  • Колпино,
  • Комсомольск-на-Амуре,
  • Копейск,
  • Королев,
  • Коряжма,
  • Кострома,
  • Красногорск,
  • Краснодар,
  • Краснознаменск,
  • Красноярск,
  • Кронштадт,
  • Кстово,
  • Кубинка,
  • Кузнецк,
  • Курган,
  • Курск,
  • Лесной,
  • Лесной Городок,
  • Липецк,
  • Лобня,
  • Лодейное Поле,
  • Ломоносов,
  • Луховицы,
  • Лысьва,
  • Лыткарино,
  • Люберцы,
  • Магадан,
  • Магнитогорск,
  • Майкоп,
  • Махачкала,
  • Миасс,
  • Можайск,
  • Московский,
  • Мурманск,
  • Муром,
  • Мценск,
  • Мытищи,
  • Набережные Челны,
  • Назрань,
  • Нальчик,
  • Наро-Фоминск,
  • Находка,
  • Невинномысск,
  • Нефтекамск,
  • Нефтеюганск,
  • Нижневартовск,
  • Нижнекамск,
  • Нижний Новгород,
  • Нижний Тагил,
  • Новоалтайск,
  • Новокузнецк,
  • Новокуйбышевск,
  • Новомосковск,
  • Новороссийск,
  • Новосибирск,
  • Новоуральск,
  • Новочебоксарск,
  • Новошахтинск,
  • Новый Уренгой,
  • Ногинск,
  • Норильск,
  • Ноябрьск,
  • Нягань,
  • Обнинск,
  • Одинцово,
  • Озерск,
  • Озеры,
  • Октябрьский,
  • Омск,
  • Орел,
  • Оренбург,
  • Орехово-Зуево,
  • Орск,
  • Павлово,
  • Павловский Посад,
  • Пенза,
  • Первоуральск,
  • Пермь,
  • Петергоф,
  • Петрозаводск,
  • Петропавловск-Камчатский,
  • Подольск,
  • Прокопьевск,
  • Псков,
  • Пушкин,
  • Пушкино,
  • Пятигорск,
  • Раменское,
  • Ревда,
  • Реутов,
  • Ростов-на-Дону,
  • Рубцовск,
  • Руза,
  • Рыбинск,
  • Рязань,
  • Салават,
  • Салехард,
  • Самара,
  • Саранск,
  • Саратов,
  • Саров,
  • Севастополь,
  • Северодвинск,
  • Североморск,
  • Северск,
  • Сергиев Посад,
  • Серпухов,
  • Сестрорецк,
  • Симферополь,
  • Смоленск,
  • Сокол,
  • Солнечногорск,
  • Сосновый Бор,
  • Сочи,
  • Спасск-Дальний,
  • Ставрополь,
  • Старый Оскол,
  • Стерлитамак,
  • Ступино,
  • Сургут,
  • Сызрань,
  • Сыктывкар,
  • Таганрог,
  • Тамбов,
  • Тверь,
  • Тихвин,
  • Тольятти,
  • Томск,
  • Туапсе,
  • Тула,
  • Тюмень,
  • Улан-Удэ,
  • Ульяновск,
  • Уссурийск,
  • Усть-Илимск,
  • Уфа,
  • Феодосия,
  • Фрязино,
  • Хабаровск,
  • Ханты-Мансийск,
  • Химки,
  • Чебоксары,
  • Челябинск,
  • Череповец,
  • Черкесск,
  • Чехов,
  • Чита,
  • Шахты,
  • Щелково,
  • Электросталь,
  • Элиста,
  • Энгельс,
  • Южно-Сахалинск,
  • Якутск,
  • Ялта,
  • Ярославль

Интервью с Мэри Стюарт | Цифровые проекты библиотеки Роббинса

Цифровые проекты библиотеки Роббинса > Проект Камелот > Проект Камелот > Интервью с Мэри Стюарт

ДОМ ЛИТЕРАУ, ЛОХ-АУ, ШОТЛАНДИЯ
14 АПРЕЛЯ 1989

   По дороге в город Лочаве в Аргайлшире я увидел один из самых красивых пейзажей Шотландии в погожий весенний день: вдоль берегов озера Лох-Ломонд с его островами, отражающимися в стоячей воде; вверх по реке Фаллох в заснеженные горы; через Страт-Филлан и вниз по Глен-Лохи между Бейнн-Удлайд и Бен-Луи; затем к самому озеру Трепет, с крутыми горами, возвышающимися со всех сторон. В тот вечер в Доме Леттерав леди Мэри Стюарт, чтобы дать ей свой полный титул, угостила меня прекрасным ужином, а затем победила меня в игре в рамми. Это была подходящая подготовка к интервью, которое она дала на следующее утро. Изначально она не хотела, чтобы интервью было записано на пленку, но в конце концов согласилась, несмотря на опасения, после того как я пообещал передать ей редакционный контроль над материалом. Как я и предполагал, ей нечего было возразить.
Романы-саспенсы Стюарт стали бестселлерами, когда она обратилась к легенде об Артуре в книге «Хрустальная пещера » (Лондон: Ходдер и Стоутон, 1970). Несмотря на сомнения ее издателей, это оказалось столь же успешным, и они были счастливы, когда она решила продолжить историю Мерлин в The Hollow Hills (London: Hodder and Stoughton, 1973) и The Last Enchantment (London: Hodder и Стоутон, 1979). Она закончила рассказом о Мордреде в году.Злой день (Лондон: Ходдер и Стоутон, 1984). Хотя она не собиралась писать серию, книги Стюарт об Артуре остались неизменными фаворитами читателей, и с момента их публикации редко выходят из печати. Это дань ее мастерству рассказчика.

RT: Как вы относитесь к своим четырем романам об Артуре по отношению к другим вашим работам?

MS: Я всегда хотел написать исторический роман. Одним из моих главных интересов, как вы заметили в моих современных триллерах, была римская история. Я много раз посещал римские памятники в Англии и пытался воссоздать их в своем воображении. Таким образом, когда я, наконец, решил написать исторический роман, Римская Британия казалась очевидным местом для начала. Я не совсем знал, что выбрать, но затем тема всплыла и поразила меня, что, я думаю, произойдет с каждым автором.
Не сказал бы, что меня поначалу привлекала легенда о короле Артуре. Это все-таки средневековье, и тот период меня вообще никогда не привлекал. Меня заинтересовала римская Британия, и меня зацепила книга Джеффри Монмутского «История королей Британии ». Однажды я был в своей библиотеке, читал ее — не могу вспомнить, почему. Я дошел до той части, где юного Мерлина лет семнадцати или около того приводят к Вортигерну, который намеревается принести его в человеческую жертву, и я подумал, что это моя история. Характер Мерлина привлек меня, потому что с ним никогда раньше не сталкивались — разве что Т. Х. Уайт совершенно по-другому сделал его традиционным средневековым чародеем.
Я подумал, что это для меня, потому что в ней используется магия, которая всегда привлекала меня, как вы найдете в других моих книгах. Я нашел своего героя. После этого я только и делал, что пытался выяснить, что о нем известно, а это было немного. Хрустальная пещера , во всяком случае, в значительной степени чистая выдумка с моей стороны, и очень мало взято из традиций.

RT: Вы предпочитаете свободу изобретать или вам помогают традиции?

MS: Приятно, что тебе передано определенное количество сюжета. В случае с Мерлином есть наброски истории, но в остальном вы вольны делать, что хотите. Я сделал его сыном Амброзиуса просто потому, что в какой-то момент его называли Мерлином Амброзиусом. Это дало мне связь.

RT: Когда вы начинали, вы собирались написать трилогию?

MS: Нет. У меня не было намерения продолжать после The Crystal Cave , который только доходит до концепции Артура. Я не хотел писать об Артуре, потому что Уайт, чей Король прошлого и будущего я восхищался и очень любил, уже сделал это. Более того, он сделал это лучше, чем я, хотя и совершенно по-другому: как средневековую фантазию. Насколько я понял, на этом все и закончилось. Я не могу сейчас вспомнить, как я пришел к написанию второго.

RT: Издатели хотели, чтобы вы продолжили?

MS: Издатели не хотели, чтобы я писал Хрустальная пещера , в первую очередь потому, что они так хорошо справлялись с предыдущими книгами. Издатели никогда не хотят, чтобы вы менялись; если с одной лошадью все в порядке, они не хотят, чтобы вы меняли лошадей. Следующей я написал детскую книгу, потому что в тот момент я не хотел возвращаться к современной приключенческой книге. Книга для детей, использующих магию, была как бы в том же духе, что и история Мерлина.

RT: Читатели просили вас продолжить историю Мерлина?

MS: О, да, но это не имеет значения. Если вы не хотите этого делать, вы не хотите этого делать. Я никогда не писал для рынка. На самом деле, если бы я когда-нибудь думал о рынках, я бы никогда не написал «: Хрустальная пещера », потому что это было такое большое изменение. Это была историческая книга, которую я всегда хотел написать. Сейчас я не могу вспомнить, почему я написал The Hollow Hills , но я помню, как сказал своему редактору в то время, что не хочу вступать на почву Уайта. Редактор, знавший его, сказал, что он уверен, что Уайт не будет возражать. Вот я и подумал, ну продолжу, и написал второй роман, Полые холмы .
Основная история в этой книге — поиски меча. Я пытался привнести кое-что из традиции Грааля, которая, конечно же, не имеет ничего общего с настоящим королем Артуром или кем-либо вообще в этом отношении. Однажды мой друг сказал мне, что каждый, кто стоит своей соли, имеет Грааль, и Грааль у всех разный. Я подумал, ну, такой поиск — хорошая идея. В случае с Мерлином, конечно, это был поиск меча, который и стал Граалем. Я использовал легенду о Короле-рыбаке необычным образом, поскольку она была частью истории о Граале.

RT: Вы завершили рассказ о Мерлине с помощью The Last Enchantment . Почему после этого вы продолжили историю Мордреда?

MS: Потому что я думаю, что Мордреду как персонажу пришлось нелегко. Нет никаких доказательств того, что он был злодеем, и я так не думаю. Когда Артур отправился на континент, он сделал Мордреда своим регентом — по крайней мере, по традиции, хотя исторически вся экспедиция — полная чушь. Так что я подумал, что Мордред не мог быть предателем. Конечно, он стал предателем и любовником Гвиневры просто потому, что средневековые поэты нуждались в этой особой условности для своих рассказов.

RT: Знаете ли вы, что в шотландской традиции присутствует симпатия к Мордреду? Шотландские хроники, например, считают его законным наследником, а Артура — незаконным узурпатором.

MS: Нет, я не знал этого, когда писал книгу. Дело в том, что когда я писал каждую книгу, она должна была быть последней. Делая это, вы ставите себе ловушки. Вы убиваете людей, которых хотели бы не убивать; вы оставляете в живых людей, которые вам не нужны; и вы поворачиваете их в неправильном направлении, так сказать, что может быть чертовски неловко, если вы хотите продолжить историю. Каждая из этих четырех книг была последней. Ну, на самом деле, теперь, когда я становлюсь старше, каждая книга, которую я пишу, становится последней.
В результате такого подхода в The Wicked Day я оказался с тем же, что и в The Hollow Hills . Там Артур спит с Моргаузой, прежде чем она выйдет замуж за Лота Лотиана. Это делает Мордреда ее старшим сыном, тогда как по традиции он был ее младшим сыном. Опять же, в The Last Enchantment Мерлин говорит, что никогда не встречался и не разговаривал с Мордредом. Таким образом, когда я написал The Wicked Day , я не мог позволить Мордреду встретиться с Мерлином. Вот что бывает, когда пишешь по одной книге за раз.

RT: Значит, это создало тебе проблемы?

МС: Да.

RT: Это интересно, потому что Мэлори, возможно, подходил к своей работе одинаково, по одной книге за раз, и это может объяснить некоторые возникающие несоответствия. Возможно, он загнал себя в угол подобным образом.

М.С.: Что ж, с произведением такого объема, возможно, он это сделал. Возможно, его тоже попросили продолжить.

RT: Считаете ли вы задачу написания более сложной, потому что вы решили отойти от своих источников?

MS: Я был не против отойти от первоисточников, потому что весь смысл истории Артура в том, что каждый делает свою версию. Так как история Мэлори в любом случае была выдумкой, вам не обязательно придерживаться ее.

RT: Когда вы решили уйти от источника, вы искали другой?

М.С.: Нет. Насколько я помню, я придумал большую часть истории, за исключением тех основных отношений, которые прочно укоренились в традиции, например, что Гвиневера была женой Артура. Конечно, я придумал почти всю свою историю Мерлина. На самом деле в Мэлори очень мало информации о нем, если не считать странного довольно глупого вида, когда он маскируется под маленького ребенка или старика.

RT: Томас Бергер высмеивает маскировку Мерлина в Артур Рекс . Вы его случайно не читали?

MS: Нет. Я не читал ни одного современного романа о Мерлине, потому что не хотел, чтобы чужое изобретение мешало моему.

RT: Вы опасались, что не позаимствоваете у других писателей?

MS: Нет. Я просто не хотел, чтобы кто-то вмешивался в мое представление о Мерлине.

RT: Вы решили сделать уход Мерлина обратно в Хрустальную пещеру добровольным, а не ловушкой, как в большинстве версий этой истории. Вы планировали это с самого начала?

MS: Я всегда помнил об этом, потому что, если Мерлин — фигура силы, просто нелепо думать, что он позволит кому-то заманить себя в ловушку.

RT: Почему вы решили заменить Ланселота Бедвиром?

MS: В The Hollow Hills , где я представил Артура, я решил сохранить роман, но в постримской, а не в средневековой обстановке, конечно. Я также хотел использовать местные легенды, связанные с колодцами и другими местами. Я не хотел использовать Ланселота из-за его ассоциации со средневековой романтикой. Поскольку Бедвир был близким другом Артура в самых ранних рассказах, он был очевидным человеком, которого можно было использовать вместо него.

RT: В легенде явно есть элементы, на которые вы сильно реагируете.
МС: Да. Конечно, как только я начал The Crystal Cave и мне пришлось придумывать начало, затем придумывать подробности об Амброзиусе, придумывать то, то и другое, это стало реальным миром, как чисто вымышленные книги становятся реальным миром. Вот что я имею в виду, говоря о том, чтобы не читать ничего, что было написано недавно, а только старые источники.

РТ: Да. Они очень связаны с книгами, что является мерой эффективности, с которой вы создали этот мир.

MS: Ну, вообще-то это, если можно так сказать, умение рассказчика, с которым либо рождаются, либо нет. Помню, кто-то писал мне о моей самой первой книге, триллере «, мадам, вы будете говорить?». . Она сказала мне, что взяла его, чтобы почитать в постели. Потом в три часа ночи она написала мне жалобу. В книге я дошел до момента, когда действительно свел свою измученную героиню и ее героя вместе, и у них была абсолютно сногсшибательная еда, которую я подробно описал. Она сказала, что мне нужно спуститься на кухню и приготовить себе яичницу с беконом. Итак, я подумал, ну, в любом случае, это дань уважения.

RT: Вы намеренно создаете интригу, чтобы ваш читатель жаждал большего?

MS: Нет. Я пишу рассказы с трех с половиной лет, и я думаю, что вы либо рождаетесь с талантом рассказчика, либо нет. Вы можете многое узнать о писательском ремесле, но у вас либо есть талант рассказчика, либо нет. Это не моя заслуга. Это просто там. Однако в рассказе каждая точка покоя является также отправной точкой; ты не можешь помочь.

RT: Да, вы отвечаете на один набор вопросов, только чтобы задать другие. В Хрустальная пещера Мерлин снова находит Диниаса, но его уносят на встречу с Вортигерном. Несмотря на то, что я знаю из своего знания традиции, каков будет результат, мне все еще любопытно, как это будет реализовано.

МС: Да. Конечно, это одна из проблем, когда имеешь дело с историей Артура. Все знают конец, и конец трагичен. После того, как я написал Злой день , я получил много писем от людей, в которых говорилось, что они не хотели его читать, потому что знали, чем он закончится. Но я, конечно, пытался как бы пройти сквозь преграду смерти, как будто там была загробная жизнь. Артур определенно не умер в конце моей книги. Я оставляю это решение открытым, потому что он вполне мог быть вывезен в коме, чтобы его лечили или бог знает что. Так или иначе, легенда оставляет его в живых. Я тоже не убивал Мерлина.

RT: Нет. Можно создать саспенс, как в древнегреческой трагедии, где зрители уже знали историю.

МС: Да. В яблочко. То же самое и с Шекспиром. К настоящему времени все знают пьесы до того, как они начнутся. Некоторые люди могут даже знать стихи, но от них все равно волосы встают дыбом. Вы вовлекаетесь. Это сделано с письмом.

РТ: Да. Человек попадает в ловушку персонажей. Один беспокоится о том, как Мерлин справится со следующим кризисом.

MS: Но вы знаете, что он выберется из этого, потому что у него есть сила. Это очень приятное чувство.

RT: Конечно, хорошо видеть будущее.

МС: Да. Там снова, в The Crystal Cave и даже The Hollow Hills эти видения будущего подвешивали меня, когда я продолжал писать последующие книги. Я должен был заставить их все работать, чего я не планировал, когда писал книги.

RT: Мы сами раскапываем ловушки в жизни, особенно в взятых на себя обязательствах. В ответ на мою просьбу об интервью два года назад ты ответил и сказал, что обязательно приезжай через пару лет, если я еще буду рядом.

MS: Ну, это хитрая штука, назначать встречу на два года вперед, понимаете. Ты думаешь, этого никогда не будет. Если бы ты сказал, что я приеду в следующем месяце, меня бы уже не было.

RT: Вы пишете свои книги от руки или используете пишущую машинку?

MS: Я прошел через разные этапы — я использовал обычный портативный компьютер для своих первых книг, и это сломало мне запястье. Мне было очень плохо с этим. Затем я написал от руки, но это медленно, и вы почти сходите с ума, потому что ваш мозг опережает вашу руку на много миль. Когда я добрался до пятой или шестой книги… Плющ , кажется, это было… У меня электрическая пишущая машинка. Сначала это напугало меня до смерти, но со временем я к этому привык. Раньше я делал все сам, включая пять копий, и это чуть не убило меня. Потом у меня появился диктофон, и я отправил кассеты профессиональной машинистке. Я думаю, что это должно немного изменить ваш стиль, потому что вы можете дольше задыхаться. Когда вы что-то пишете, вы пропускаете биты. Я диктую со всеми знаками препинания, но это не закончено. Как только я получаю отпечатанную копию, я работаю над ней. Что я делаю, так это раскладываю напечатанные листы. У меня есть эта красивая бумага, такая, которую парень хотел в 9 романах Джорджа Оруэлла.0009 Девятнадцать восемьдесят четыре и больше не смог. На нем приятно писать. Я делаю исправления от руки, но могу и просто пометить места звездочкой. Затем я диктую это, добавляя кусочки по ходу дела, что экономит огромное количество работы. Потом снова печатаю. Я делаю около четырех черновиков для книги, так что это по-прежнему много кропотливой работы.

RT: Значит, вы читали книги о короле Артуре под диктовку?

MS: Диктовка, а затем тщательная правка. Как я уже сказал, он проходит около четырех черновиков. Сначала быстрый, который концентрируется на схеме истории, на персонажах и на местах. Вы создаете видения в своем собственном уме. Если вы сделаете это место должным образом, вы почувствуете, что можете ходить по нему. Второй черновик действительно сложный и очень медленный, потому что именно тогда вы все заполняете. Вы обнаруживаете, что суперсцена, которую вы хотели написать, не сработает, потому что люди не будут так себя вести, и поэтому вам придется ее переделывать.

RT: Вы проводите исследования на каком-то конкретном этапе этого процесса?

MS: Я сделаю это на любом этапе. С моей точки зрения, исследование наиболее полезно, когда речь идет о месте, а не о действии. В конце концов, вы все равно выдумываете почти всю историю. Что можно увидеть с определенного места? Видишь ли ты Гластонбери Тор из замка Кэдбери или нет?
Однако самое странное в книгах о Мерлине было то, что я написал Хрустальная пещера навскидку, а потом обнаружил, что был прав насчет всех мест; Я видел их потом. Я отправился в Бретань и нашел маленькое море, и кромлехи, и все остальное. Я знал, что они будут там, но они были более или менее такими, какими я их себе представлял в Хрустальная пещера .

RT: Розмари Сатклифф говорила то же самое, что часто ее интуиция не ошибается в таких вещах.

МС: Да. Вы найдете это, я думаю. Другая необычная вещь заключалась в том, что я придумал часть о Колодце Галапаса, потому что Галапас упоминается в Мэлори. Я тоже решил сделать его отшельником. Поскольку я хотел Хрустальную пещеру, я изобрел и ее. Хрустальная пещера, конечно же, взята из стихотворения Эдвина Мьюира, которое цитируется в начале книги и дало мне идею для всего этого. Затем я написал людям, владевшим Брин-Мюрддином, Холмом Мерлина недалеко от Кармартена, о существовании которого я не знал, пока не посмотрел на карту! Они сказали: да, конечно, вы можете прогуляться по холму, и я полагаю, вы захотите увидеть Святой колодец. Теперь я уже изобрел Святой Колодец; Я даже не знал, что есть один.
Когда мы добрались до холма, мы побродили вокруг него. В The Crystal Cave я похоронил старого Галапаса наверху, и там мы нашли курган. Стоя на вершине холма, я сказала своему мужу: Фред, я бы поместила реку там, а ее там нет; вместо этого он там. Он сказал: да, но ты видишь старицу? Вот где изначально была река, именно там, где вы ее написали. Я также обнаружил, что у подножия холма была римская мельница. Но на этом этапе книга уже была написана. Эти открытия происходили на протяжении всей книги.

RT: Возможно, вы разделяли видение Мерлина?

MS: Я не знаю об этом.

RT: Вы раньше смотрели на карты, чтобы составить представление о местности?

MS: Я работал с картами как римской, так и древней Британии, чтобы знать, где в то время были дороги, а где их не было.

RT: У них ведь не было такой детализации, не так ли?

MS: Нет, не знали. Они показывали серебряные рудники, хотя я не помню, отмечали ли они мельницу или нет. На этом этапе я закончил первый набросок книги, так что собственно история была готова. Затем, когда я смог уйти, я пошел проверить различные вещи и вернулся, чтобы вставить более подробные описания, например, какие деревья были похожи. Я всегда интересовался естественной историей так же, как и реальной историей. После того, как я написал первый черновик, мне нравится смотреть на это место и дополнять его, делая его реальным.

RT: Вы обнаружили, что использование главного героя мужского пола, а не женского, создало проблемы, которых вы не ожидали?

MS: Нет, я так не думаю. Возможно, это было потому, что я начал с ним в детстве. Женщины не хуже других знают, что происходит в головах маленьких детей, будь то мальчики или девочки. Во всяком случае, они довольно равны в очень раннем возрасте. Фред всегда первым читает книги, и я спрашивал его, было ли что-то, что не звучало бы правдой. Он сказал нет.

RT: Был ли кто-нибудь из ваших читателей разочарован тем, что не нашел романтических запутанностей, которых они могли бы ожидать от ваших предыдущих книг?

MS: Это зависело от интеллекта читателя. Были такие подростки, которые писали и говорили: я хочу еще одну милую романтическую книгу; и были другие, которые сказали, что мне понравилась Хрустальная пещера , но я действительно хотел другую книгу. Я бы сказал, ну все, что есть в моих ранних книгах, вы найдете в Хрустальная пещера , и даже больше, что, я думаю, совершенно верно. Вещи, которые важны для меня, то есть не романтика, а стиль, описание места и хорошее повествование, они все еще там.

RT: Когда у вас действительно есть романтические отношения между Мерлином и Нимуэ, однако, вместо того, чтобы она считала его предложения нежелательными и заключала его в тюрьму с помощью его собственного заклинания, вы развиваете искреннюю привязанность между ними.

MS: Я думал, что это, вероятно, более правдоподобно, чем то, что он передал свою силу. Я не видел, чтобы разумный мужчина, не говоря уже о человеке власти, попал в ловушку девушки, особенно если он изначально не был женским мужчиной. После первых двух книг я получил письмо от женщины, в которой рассказывалось о местной легенде в Уилтшире о том, что Нимуэ не заманивала Мерлина в ловушку, а была его любовницей. Я успокоил ее, и сказал ей, что я делаю. Хотя на самом деле я уже это сделал.

RT: Согласно одной традиции, они удаляются на плавучий остров и живут там в гармонии.

MS: Я не уверен, знал ли я это в то время, когда писал книги. Я знал легенду о Башне Кристалла, невидимой башне, хотя не помню, была ли Нимуэ вместе с ним. Моя версия мне показалась верной.

RT: Меня впечатлило чувство принятия, которое было у Мерлина в конце.

МС: Да. Это тоже казалось правильным. Он не боялся смерти; он принял это, потому что знал, что это должно произойти. Если этот глупый старик из легенд или Теннисона мог видеть будущее, почему он позволил заманить себя в ловушку? Это казалось глупым; Я должен был сохранить его силу.

RT: В «Примечаниях автора» в конце The Wicked Day вы сказали, что собираетесь сделать Мордреда если не героем, то, по крайней мере, человеком с какой-то причиной для своих действий.

МС: Да. Я хотел вернуть Мордреда туда, где, по моему мнению, он должен был быть, но мне жаль, что я не подумал об этом раньше, чтобы заложить основу. Раньше я читал лекции по англо-саксонскому языку, и когда я начал думать о Мордреде и перечитал свою англо-саксонскую историю в качестве исследования для этой конкретной книги, я понял, что он мог быть на стороне Артура, а не на другой стороне. . Я желал добра, я заложил надлежащую основу. Мне нравилось делать англо-саксонские части этой книги. На самом деле, одной из вещей, которые я хотел продолжить, был Сердик в роли героя другой книги, но я не думаю, что у меня нет сил.

RT: Вы посещали Оркнейские острова в рамках своих исследований?

MS: Да, я побывал на Оркнейских островах, но только после того, как написал первый набросок The Wicked Day . Мне пришлось перенести дом приемных родителей Мордреда, потому что я поставил его там, где не было берега; не было ничего, кроме скал. Птицы очень интересные, и мы нашли несколько редких цветов, которые, я думаю, очаровательны. Это то, что мы любим, естественная история.

РТ: Да. Вы упомянули, что Мордред собирал птичьи яйца, не так ли?

MS: Да, жители Оркнейских островов всегда собирали яйца чаек для еды и, вероятно, продолжают делать это до сих пор.

RT: Вы представили сводных братьев Мордреда не в самом выгодном свете, не так ли?

MS: Ну, Гарет был в порядке; но Агравейн никогда не был очень привлекательным, возможно, потому, что он пытается заманить Ланселота в ловушку в постели с королевой, и, конечно же, Гахерис убивает его мать. Я также думаю, что в глубине души я имел в виду Т. Х. Уайта, который смотрел на Оркнейскую партию как на дикого молодняка. Наверное, были, если пришли оттуда.

RT: Я подумал, может быть, вы больше симпатизируете Шотландии, раз живете здесь так долго, несмотря на то, что изначально вы англичанин?

MS: Это никогда не приходило мне в голову. Я бы хотел, чтобы я мог вспомнить книгу более ясно, потому что тогда я, возможно, мог бы вспомнить, откуда возникло мое отношение к Гавейну. Тем не менее, хотя «Злой день » — самая последняя из моих книг об Артуре, я помню ее меньше всего. Я думаю, это потому, что Мерлин был мной; или, скорее, что я был гораздо больше вовлечен в его историю, чем в историю Мордреда. Также Злой день рассказывается от третьего лица, а не от первого, и я никогда раньше так не делал, кроме одного раза, в одной из самых ранних книг, и это не сработало.

RT: Считаете ли вы, что это создало для вас проблемы с повествованием?

МС: Не совсем так. Это была вторая книга, которую я написал, хотя на самом деле она была опубликована третьей, и я просто написал ее от третьего лица, потому что это был другой технический подход. Мне это не понравилось, и я вернулся к повествованию от первого лица. Я придерживался этого с тех пор, пока Мордред. Так или иначе, эта история должна была быть рассказана от третьего лица, возможно, потому, что Мерлин все еще был главной фигурой Артура в моем воображении.
Один из моментов, который мне больше всего нравится во всей моей саге об Артуре, происходит в лесу, когда Древние ловят Мерлина, и он разжигает для них костер. Не знаю, почему мне нравится этот кусочек. Мне также нравится тот момент, когда он и его лошадь укрываются в каменном строении. Это был Артурс Оэн в Стерлингшире, и с тех пор он исчез. Однако в доме Пеникуик недалеко от Эдинбурга есть его репродукция, восстановленная среди конюшен.

RT: Использовали ли вы другие легенды, связанные с местами?

МС: Да. Предполагается, что на Литтл-Дауард-Хилл недалеко от Монмута Амброзиус сжег крепость Вортигерна. Я поднялся на холм с парнем, которому он принадлежал, и сказал, что хочу, чтобы они поднялись сюда. Он сказал, о да, это всегда называлось Путь Романа. Это я узнал после того, как уже написал это таким образом.

RT: Значит, вы находите, что традиции совпадают с вашим изобретением?

М.С.: Да, наверное, традиции напоминают реальность. В каком-то смысле это как Шлиман и Троя. Я уверен, что старая традиция, о которой ходит множество легенд, имеет под собой очень прочную основу. Мысль об Артуре, скачущем галопом в латных доспехах, — полная ерунда, но я уверен, что он существовал.

RT: Почему вы решили, что силы Мерлина должны ослабевать по мере его взросления? Это то, что еще никто не предлагал.

MS: Если я правильно помню, они ослабевают по мере того, как он испытывает чувство любви к Нимуэ. Также в The Crystal Cave Мерлин как рассказчик вспоминает о великих силах, которыми он обладал в молодости. Я придерживался этого в более поздних книгах, но это было правильно. Известно, что Мерлин был либо сексуально импотентом, либо не желал использовать свои физические силы. После встречи с той первой девушкой он больше ни на кого не влюблялся, пока не появилась Нимуэ. Я даже оставляю открытым вопрос о том, действительно ли он и Нимуэ спали вместе. Я никогда так не говорю. Это старая идея, что безбрачие увеличивает умственную или духовную силу.

RT: В ходе своих исследований вы сталкивались с традицией о диком человеке в лесу?

МС: Да. Я использовал эту легенду о Лайлокене в The Last Enchantment , где Мерлин выпил яд, приготовленный Моргаузой.

RT: Еще один человек, с которым вы жестоко обращаетесь, это Моргауза. Часто инцест рассматривается как непреднамеренный: например, у Мэлори. они не подозревают о своих отношениях, когда спят вместе.

МС: Да. Она играет злодейскую роль, которую часто отдают ее сестре Морган ле Фэй, но я не помню, почему я поменял их роли местами.

RT: У вас был какой-то конкретный источник для фигуры Гвиневры?

MS: Как я уже сказал в «Примечаниях автора» к Последнее волшебство , на меня повлияло обращение Чосера с Крисейд, еще одним примером неверной женщины. Чосер говорит нам, что она очень нервничала и боялась, и что ее легко увести. Я вложил немного ее в свою Гвиневру. Не забывайте, однако, какую ужасную жизнь, должно быть, вели эти средневековые женщины, запертые в этих ужасных замках, пока мужчины развлекались. Нечего делать, кроме вышивки и игры в мяч в саду.

RT: Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать в заключение?

М.С.: Ну, нет, но я уверен, что мог бы сказать гораздо больше, если бы только лучше помнил то, что написал. Впрочем, это было давно.

РТ: Спасибо.

Книги Ордена Марии Стюарт

Мэри Стюарт (1916–2014) была английской писательницей исторических романов, фэнтези, детективов и любовных романов. Мэри считается одним из основателей поджанра романтического саспенса, плавно смешивающего жанры романтики и мистики / саспенса. Действие ее романов происходит в разных местах, включая Англию, Дамаск, греческие острова, Испанию, Францию, Австрию и другие. Она наиболее известна своими романами «Сага об Артуре».

Мэри Стюарт стала опубликованным автором в 1954 году с отдельным романом Мадам, вы будете говорить? . В настоящее время она наполовину на пенсии, а ее последний роман — « Rose Cottage » 1997 года. Ниже приведен список книг Мэри Стюарт в порядке их первого выпуска:

Орден публикации книг саги об Артуре

Хрустальная пещера (1970) Amazon. com | Amazon.de
Полые холмы (1973) Amazon.com | Amazon.de
Последнее очарование (1979) Amazon.com | Amazon.de
Злой день (1983) Amazon.com | Amazon.de
Принц и странник (1995) Amazon.com | Amazon.de

Заказ на публикацию отдельных романов

Мадам, вы будете говорить? (1954) Amazon.com | Amazon.de
Лесной пожар в полночь (1956) Amazon.com | Amazon.de
Гром справа (1957) Amazon.com | Amazon.de
Девять вагонов в ожидании (1958) Amazon.com | Amazon.de
Мой брат Майкл (1959) Amazon.com | Amazon.de
Плющ (1961) Amazon. com | Amazon.de
Лунные прядильщики (1962) Amazon.com | Amazon.de
Эта грубая магия (1964) Amazon.com | Amazon.de
Воздух над землей (1965) Amazon.com | Amazon.de
Гончие Габриэля (1967) Amazon.com | Amazon.de
Прикоснись не к кошке (1976) Amazon.com | Amazon.de
Торнихолд (1988) Amazon.com | Amazon.de
Буревестник (1991) Amazon.com | Amazon.de
Rose Cottage (1997) Amazon.com | Amazon.de

Заказ детских книг

The Little Broomstick (1971) Amazon.com | Amazon.de
Людо и звездный конь (1974) Amazon.com | Amazon. de
Прогулка в Волчьем лесу (1980) Amazon.com | Amazon.de

Заказ сборников стихов

Мороз на окне и другие стихи (1990) Amazon.com | Amazon.de

Порядок публикации рассказов/новелл

Ветер с малых островов (1968) Amazon.com | Amazon.de
Ветер с малых островов и заблудший (2017) Amazon.com | Amazon.de

Если вам нравятся книги Мэри Стюарт, вы полюбите…

  • Виктория Холт
  • Сюзанна Кирсли
  • Жоржетт Хейер

Мэри Стюарт Синопсис: Мороз на окне и другие стихи — это сборник стихов Мэри Стюарт. Поэзия вращается вокруг классических мест, мифов, магии, природы и дикой природы.

Мадам, вы будете говорить? — дебютный роман Мэри Стюарт.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *